Hvað þýðir abolir í Franska?

Hver er merking orðsins abolir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abolir í Franska.

Orðið abolir í Franska þýðir afnema. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abolir

afnema

verb

Sjá fleiri dæmi

Or, par son sacrifice, Christ “a aboli (...) la Loi des commandements consistant en décrets, afin de créer (...) les deux peuples [Israélites et non-Israélites], (...) en union avec lui- même, un seul homme nouveau”.
En með því að fórna lífi sínu „afmáði [Kristur] lögmálið með boðorðum þess og skipunum til þess að setja frið og skapa í sér einn nýjan mann úr báðum [Ísraelsþjóðinni og öðrum þjóðum].“
Quel changement récent montre qu’il est possible d’abolir la notion d’étranger ?
Hvaða breytingar hafa átt sér stað að undanförnu sem sýnir að vottar Jehóva líta ekki hver á annan sem útlendinga?
Paul a expliqué que lorsque cet objectif serait atteint, ces dons miraculeux cesseraient: “Qu’il y ait des dons de prophétie, ils seront abolis; qu’il y ait des langues, elles cesseront.” — 1 Corinthiens 13:8.
Páll útskýrði að þessar kraftaverkagjafir myndu líða undir lok eftir að hafa þjónað tilgangi sínum: „Spádómsgáfur, þær munu líða undir lok, og tungur, þær munu þagna.“ — 1. Korintubréf 13:8.
Même l’esclavage, que beaucoup de réformateurs essaient d’abolir depuis des siècles, n’a pas disparu.
Þrælahald er meira að segja mjög útbreitt, þrátt fyrir að mikið hafi verið gert til að útrýma því í aldanna rás.
3 L’esprit saint de Jéhovah, sa force agissante, peut déraciner nos “ désirs charnels ” impurs, abolir la domination destructrice qu’exerce notre chair pécheresse (1 Pierre 2:11).
3 Starfskraftur Jehóva, heilagur andi, getur upprætt óhreinar, ‚holdlegar girndir‘ og skaðlega yfirdrottnun hins synduga holds.
En 1890, le Manitoba avait aboli ses commissions scolaires catholiques, contrairement aux dispositions prévues pour les catholiques dans la Loi sur le Manitoba de 1870.
Fylkisstjórn Manitoba lagði niður kaþólsku skólana árið 1890 en þar sem sú lagasetning braut í bága við hina fyrri varð málið að langvinnu þrætuepli í kanadískum stjórnmálum.
Pour y mettre fin, l’Assemblée va dans la nuit du 4 août 1789 abolir les privilèges et les droits féodaux.
Til að reyna að halda uppi lögum og reglu í landinu ákvað þjóðþingið að kvöldi 4. ágúst 1789 að svipta aðalinn forréttindum sínum og leggja niður lénsskipulagið.
15:13.) Il a prévu le moyen d’abolir le péché, à savoir le sacrifice rédempteur de Jésus Christ.
15:13) Hann gaf Jesú Krist sem lausnarfórn til að gera okkur kleift að losna úr fjötrum syndarinnar.
En 1931, l’Association de l’Éducation nationale américaine a déclaré que, grâce à l’enseignement, ‘le crime serait presque aboli avant 1950’.
Árið 1931 létu menntasamtökin National Education Association í Bandaríkjunum þau orð falla að sökum menntunar myndu „glæpir verða nánast úr sögunni fyrir 1950.“
De nombreuses nations, par contre, ont aboli la peine de mort, ce qui est également leur droit.
* Mörg ríki hafa á hinn bóginn kosið að hafa ekki dauðarefsingu og það er einnig réttur þeirra.
Abolir la guerre — Est- ce possible?
Er hægt að binda enda á öll stríð?
Ce joug sera “ aboli ”, et il l’est, aboli.
Og sannarlega brotnar það því að á einni nóttu drepur engill Jehóva 185.000 Assýringa.
Oui, ce qui est arrivé au sein de la chrétienté tout entière correspond à l’analyse du théologien danois Søren Kierkegaard: “La chrétienté a aboli le christianisme sans bien s’en rendre compte.”
Það hefur greinilega farið fyrir kristna heiminum eins og danski guðfræðingurinn Soøren Kierkegaard sagði á síðustu öld: „Kristni heimurinn hefur lagt niður kristnina án þess að taka almennilega eftir því.“
L’apôtre Paul a déclaré : “ Lorsque j’étais un tout-petit, je parlais comme un tout-petit, je pensais comme un tout-petit, je raisonnais comme un tout-petit ; mais maintenant que je suis devenu un homme, j’ai aboli ce qui est propre au tout-petit.
Páll postuli sagði: „Þegar ég var barn talaði ég eins og barn, hugsaði eins og barn og ályktaði eins og barn. En þegar ég var orðinn fulltíða lagði ég niður barnaskapinn.“
Cela dit, l’apôtre a déclaré au sujet de ces dons spéciaux : “ Que ce soient les dons de prophétie, ils seront abolis ; que ce soient les langues, elles cesseront ; que ce soit la connaissance, elle sera abolie.
En postulinn sagði um þessar sérstöku gáfur: „Spádómsgáfur, þær munu líða undir lok, og tungur, þær munu þagna, og þekking, hún mun líða undir lok.“
Paul avait également précisé que les dons surnaturels seraient “abolis”.
Páll gaf auk þess til kynna að þessar yfirnáttúrlegu gjafir myndu „líða undir lok.“
Ces dernières années, de nombreux gouvernements ont aboli les lois interdisant le divorce, lois longtemps soutenues par les religions influentes.
Víða um lönd hafa bönn stjórnvalda við hjónaskilnuðum — sem lengi nutu stuðnings valdamikilla trúfélaga — verið felld úr gildi á síðustu árum.
Elle était autrefois la capitale du Royaume de Champassak, aboli en 1946, lorsque le Royaume du Laos a été formé.
Hún var lengi höfuðborg í laoska konungsdæminu Champasak, sem var afnumið 1946 þegar hið sameinaða konungsríki Laos var stofnað.
7 “Lorsque j’étais un tout-petit, a dit l’apôtre Paul, je parlais comme un tout-petit, je pensais comme un tout-petit, je raisonnais comme un tout-petit; mais maintenant que je suis devenu un homme, j’ai aboli les traits qui caractérisent le tout-petit.”
7 „Þegar ég var barn, talaði ég eins og barn, hugsaði eins og barn og ályktaði eins og barn.
“Maintenant que je suis devenu un homme, j’ai aboli les traits qui caractérisent le tout-petit.” — 1 CORINTHIENS 13:11.
„Þegar ég var orðinn fulltíða maður, lagði ég niður barnaskapinn.“ — 1. KORINTUBRÉF 13:11.
Paul a précisé qu’un jour les dons miraculeux ‘ seraient abolis ’.
Páll útskýrði að í fyllingu tímans myndu kraftaverkagáfur „líða undir lok“.
Paul a précisé que les dons miraculeux, comme parler en langues étrangères ou prophétiser, ‘ seraient abolis ’. — 1 Corinthiens 13:8.
Páll postuli útskýrði að kraftaverkagáfur eins og tungutal og spádómsgáfa myndu „líða undir lok“. — 1. Korintubréf 13:8.
Vient- il d’un pays où l’on a aboli la croyance en Dieu ?
Er hann frá landi þar sem trú á Guð hefur verið bæld niður?
Elle leur donne une espérance, celle de voir bientôt le Royaume de Dieu corriger les injustices, abolir toutes les causes d’oppression et rétablir la paix et l’unité, et cela pour le bonheur éternel de ceux qui se soumettent à sa domination juste.
Guðsríki ræður bráðlega bót á öllu óréttlæti, stöðvar alla kúgun og kemur á friði og einingu — sem allt er til eilífrar blessunar fyrir þá sem lúta réttlátri stjórn þess.
Il montra ainsi qu’il avait aboli l’alliance de la Loi, en la clouant figurément au poteau sur lequel Jésus était mort.
(Lúkas 22:29; Postulasagan 2:1-4) Sú athöfn sýndi að Guð hafði fellt úr gildi lagasáttmálann og í táknrænum skilningi neglt hann á kvalastaurinn sem Jesús hafði dáið á.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abolir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.