Hvað þýðir abondance í Franska?

Hver er merking orðsins abondance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abondance í Franska.

Orðið abondance í Franska þýðir gnægð, fjöldahlutfall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abondance

gnægð

nounfeminine (Grande quantité)

Et ils amassaient de l’or et de l’argent en abondance et commerçaient dans toutes sortes de commerces.
Og þeir söfnuðu gnægð gulls og silfurs og ráku alls kyns viðskipti.

fjöldahlutfall

noun

Sjá fleiri dæmi

Ils ont accepté d’être purifiés et émondés (Malaki 3:2, 3). Depuis 1919, ils ont porté le fruit du Royaume en abondance, d’abord d’autres chrétiens oints et, depuis 1935, “ une grande foule ” toujours plus nombreuse de compagnons. — Révélation 7:9 ; Isaïe 60:4, 8-11.
(Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11.
Présentation à un bouddhiste d’un certain âge : “ Vous êtes peut-être aussi inquiet que moi de l’abondance d’idées perverses et de leur influence sur nos enfants.
Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar.
2 L’article précédent a produit une abondance de témoignages objectifs attestant que les Églises de la chrétienté ne sont pas restées “aux aguets”*.
2 Í greininni á undan voru lögð fram ítarleg gögn frá hlutlausum aðilum sem sýndu fram á að kirkjur kristna heimsins hafa ekki ‚vakað.‘
Alors, la famille Ntabana et les autres humains “ se délecteront de l’abondance de paix ”. — Psaume 37:11.
(Postulasagan 24:15) Þá mun Ntabana fjölskyldan og aðrir „gleðjast yfir ríkulegri gæfu“ og friði. — Sálmur 37:11.
Sous le Royaume de Dieu, l’humanité jouira d’une abondance de nourriture et de la véritable justice ; tout préjugé aura disparu.
Undir stjórn Guðsríkis verða allsnægtir matar, raunverulegt réttlæti og engir fordómar.
Rappelez- vous que “dans l’abondance des paroles la transgression ne manque pas, mais [que] celui qui retient ses lèvres se montre avisé”.
Mundu að „málæðinu fylgja yfirsjónir, en sá breytir hyggilega, sem hefir taum á tungu sinni.“
Jésus a tenu le raisonnement suivant: “Un homme bon, du bon trésor de son cœur, tire du bon, mais un homme méchant, de son trésor de méchanceté, tire ce qui est méchant; car c’est de l’abondance du cœur que sa bouche parle.”
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“
Qu’est-ce que cela a pu être de vivre ces trois jours de ténèbres indescriptibles, puis, peu de temps après, de rejoindre la foule de 2 500 personnes au temple du pays d’Abondance ?
Hvernig haldið þið að það hafi verið að upplifa þessa þrjá daga almyrkurs og síðan, nokkru síðar, að koma saman með 2500 manns við musterið í landi Nægtarbrunns?
Lorsqu’il a préparé la terre pour qu’elle devienne la demeure de l’homme, il a fait en sorte qu’elle puisse produire du fruit en abondance, au delà de ce qui serait nécessaire à chacun (Psaumes 72:16-19; 104:15, 16, 24).
Þegar hann undirbjó jörðina fyrir heimili handa manninum bjó hann svo um hnútana að hún gæti gefið ríkulega af sér, meira en nóg handa öllum.
Mais aujourd’hui, ils reçoivent des Bibles et des publications bibliques en abondance.
En núna streyma biblíur og biblíurit stríðum straumum til þessara landa.
4 Au temps où Joseph était administrateur des vivres en Égypte, il y avait du grain en abondance.
4 Þegar Jósef fór með stjórn matvælamála í Egyptalandi var til meira en nóg af korni.
Jéhovah fait cette promesse réconfortante : « Les humbles posséderont la terre, et vraiment ils se délecteront de l’abondance de paix.
Jehóva gefur þetta hlýlega loforð: „Hinir hógværu fá landið til eignar og gleðjast yfir miklu gengi.“
Abondance de bienfaits.
frið og vænan ávöxt hjá.
Mais les humbles posséderont la terre, et vraiment ils se délecteront de l’abondance de paix ”.
En hinir hógværu fá landið til eignar, gleðjast yfir ríkulegri gæfu.“
" Il a été découvert en abondance par les premiers explorateurs européens "
" Fyrstu evrķpsku könnuđurnir fundu helling af ūeim. "
“ La plupart d’entre nous considèrent qu’il y aura toujours de la nourriture en abondance.
„Það eru vaxandi áhyggjur í þjóðfélaginu af stóraukinni fíkniefnaneyslu unglinga.
Il déclare : “ Je mentionnerai les bontés de cœur de Jéhovah, les louanges de Jéhovah, selon tout ce que Jéhovah a fait pour nous, oui le bien en abondance pour la maison d’Israël, celui qu’il leur a fait selon ses miséricordes et selon l’abondance de ses bontés de cœur.
Hann segir: „Ég vil víðfrægja hinar mildilegu velgjörðir [Jehóva], syngja honum lof fyrir allt það, sem hann hefir við oss gjört, og hina miklu gæsku hans við Ísraels hús, er hann hefir auðsýnt þeim af miskunn sinni og mikilli mildi.
● “ Dans l’abondance des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres se montre avisé.
● „Málæðinu fylgja yfirsjónir en sá breytir hyggilega sem hefur taumhald á tungu sinni.“
Et l’on peut dire sans risque de se tromper que Dieu donne avec amour et en abondance de bonnes choses à ses fidèles adorateurs terrestres.
Og það má réttilega segja að Guð gefi trúföstum tilbiðjendum sínum á jörðinni meira en nóg af góðum gjöfum.
« Les humbles posséderont la terre et ils savoureront l’abondance de paix » (Psaume 37:11).
„Um daga hans mun hinn réttláti blómstra og friður og farsæld uns tunglið er ekki framar til.“ – Sálmur 72:7.
“ Même lorsque quelqu’un est dans l’abondance, sa vie ne provient pas des choses qu’il possède. ” — Luc 12:15.
„Enginn þiggur líf af eigum sínum þótt auðugur sé.“ — Lúkas 12:15.
Mais les humbles posséderont la terre, et vraiment ils se délecteront de l’abondance de la paix.”
En hinir hógværu fá landið [„jörðina,“ NW] til eignar, gleðjast yfir ríkulegri gæfu.“
Car c’est de l’abondance du cœur que la bouche parle.
Af gnægð hjartans mælir munnurinn.“
Mais Dieu a promis que, dans le Paradis qu’il va rétablir, les hommes “ se délecteront de l’abondance de paix ”.
En í þeirri paradís, sem Guð mun endurreisa, hefur hann lofað að við munum „gleðjast yfir ríkulegri gæfu“.
Jésus a dit : “ C’est de l’abondance du cœur que la bouche parle.
„Af gnægð hjartans mælir munnurinn,“ sagði Jesús.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abondance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.