Hvað þýðir altro í Ítalska?
Hver er merking orðsins altro í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota altro í Ítalska.
Orðið altro í Ítalska þýðir annar, annars, annað, ella, Meira. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins altro
annarpronoun L'oro è più prezioso di qualsiasi altro metallo. Gull er verðmætara en nokkur annar málmur. |
annarsadverb In altri momenti, e come se avesse la testa da un'altra parte e tocca la moto dell'avversario. En stundum er sem hann gleymi heilanum annars stađar og keyrir hjķliđ utan í einhvern. |
annaðdeterminer In quale altro modo le nostre pubblicazioni aiutano i giovani? Nefndu annað gagn sem unga fólkið hefur af ritunum okkar. |
ellaadverb Solo quello dovró temere io, nessun altro! Èg á að óttast hann, eða engan ella |
Meira
Vuoi un altro po' di tè? Vilt þú meira te? |
Sjá fleiri dæmi
Sarebbe saggio riflettere su come un passo falso può tirare l’altro fino a portarci a commettere una grave trasgressione. Það er skynsamlegt að ígrunda hvernig eitt víxlspor getur leitt af sér annað og að lokum leitt mann út í alvarlega synd. |
Nessun altro ha mai compiuto un sacrificio paragonabile al Suo o concesso una benedizione simile. Enginn annar hefur fært sambærilega fórn eða veitt sambærilega blessun. |
Così, se ne trovano uno, non gli verrà in mente di cercarne un altro. Ef ūeir finna eina fatta ūeir ekki ađ leita ađ hinum. |
“Non farebbero mai e poi mai del male l’uno all’altro intenzionalmente”. „Þeir myndu aldrei nokkurn tíma gera hver öðrum mein af ásettu ráði.“ |
Domani possono dire all'altro tipo... che il posto è già stato preso. Á morgun geta ūeir sagt hinum náunganum ađ starfiđ sé tekiđ. |
C'erano Potter e un altro. Ūađ var Potter og hinn mađurinn. |
Un altro fattore essenziale per la sopravvivenza del parco è la disponibilità di una zona aperta attraverso cui gli animali in migrazione possono entrare e uscire dal parco. Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum. |
13 In ultimo, Paolo esortò a ‘incoraggiarsi l’un l’altro e tanto più vedendo avvicinarsi il giorno’. 13 Við þurfum að ,uppörva hvert annað því fremur sem við sjáum að dagurinn færist nær‘. |
Ha appena saputo che deve trasferirsi con la moglie e il figlio piccolo in un altro appartamento lì vicino. Hann hafði nýlega komist að því að hann yrði að flytja, ásamt eiginkonu sinni og ungum dreng þeirra, úr íbúðinni sem þau höfðu til umráða í aðra ekki all fjarri. |
E se io porto a casa un altro tappeto, mia moglie mi uccide. Ef ég kem heim með fleiri teppi drepur konan mig. |
Tuttavia questi problemi emotivi non fanno altro che prolungare la sofferenza, provocando spesso ulteriori ricadute. En tilfinningastríðið lengir aðeins þjáningarnar, oft með því að hleypa sjúkdómnum upp aftur. |
Negli anni ’50, in quella che allora era la Germania Orientale comunista, i testimoni di Geova imprigionati a motivo della loro fede rischiavano lunghi periodi di isolamento quando si passavano dall’uno all’altro piccole porzioni della Bibbia da leggere di notte. Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi. |
Desiderate altro, prima che vi dia la buonanotte? Er ūađ fleira áđur en ég bũđ gķđa nķtt? |
Confidati con tuo padre, tua madre o un altro adulto di cui ti fidi. Talaðu við foreldra þína eða annan fullorðinn einstakling sem þú treystir. |
No, nonno, è un altro cappello. Nei, afi, ūetta er annar hattur. |
La videoconferenza è un altro modo che ci aiuta a raggiungere i dirigenti della Chiesa e i fedeli che vivono lontano dalla sede centrale della Chiesa. Myndrænar ráðstefnur eru önnu leið sem gerir okkur kleift að ná til kirkjuleiðtoga og meðlima sem búa fjarri höfuðstöðvum kirkjunnar. |
lei. Avrebbe davvero notare che lui aveva lasciato il latte in piedi, non certo da una mancanza di fame, e che lei porterà in qualcosa di altro da mangiare più adatto per lui? Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann? |
Il libero scambio di notizie su scala mondiale è un altro problema che è stato oggetto di un acceso dibattito all’UNESCO (Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Educazione, la Scienza e la Cultura). Frjáls fréttamiðlun á alþjóðavettvangi er einnig vandamál og hefur orðið tilefni snarpra orðaskipta hjá Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO. |
In quale altro modo le nostre pubblicazioni aiutano i giovani? Nefndu annað gagn sem unga fólkið hefur af ritunum okkar. |
Ci saranno un milione di ragioni per non spedirti all' altro mondo...... ma in questo momento non me ne viene in mente una Það hljóta að vera hundrað ástæður til þess að ég skjóti þig ekki... en núna dettur mér engin í hug |
Se i padroni di casa hanno già queste pubblicazioni, usare un altro opuscolo appropriato che la congregazione ha in deposito. eða Þekking sem leiðir til eilífs lífs. |
Se ciascuno cerca di apprezzare le buone qualità e gli sforzi dell’altro, il matrimonio sarà fonte di gioia e di ristoro. Ef bæði einbeita sér að kostum hvort annars og góðri viðleitni verður hjónabandið ánægjulegt og endurnærandi. |
Altro esempio. Eitt dæmi í viðbót af þessu. |
Tra l’altro, alla fine di quel mese avevo messo su più chili di quanti ne abbia mai avuti. Í lok mánaðar var ég reyndar þyngri en ég hafði nokkurn tíma verið áður. |
Ha creato tutto il nostro sistema di vita... barbaro che non sei altro. Hann skapađi nũja lífshætti, villimađurinn ūinn. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu altro í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð altro
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.