Hvað þýðir com í Portúgalska?
Hver er merking orðsins com í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota com í Portúgalska.
Orðið com í Portúgalska þýðir með, við, að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins com
meðadverb Coisas que você vê com seus olhos não são necessariamente verdades. Hlutir sem þú sérð með augunum eru ekki endilega sannir. |
viðpronoun Eu não estou familiarizado com isso. Ég kannast ekki við það. |
aðadposition Você pode explicar isso com palavras mais simples? Gætirðu gjört svo vel að orða þetta einfaldar. |
Sjá fleiri dæmi
Creio que, com o seu carácter, está mais apto para trabalhar como segurança do que qualquer ex- agente do FBI semi- reformado que arranjem Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er |
Quando será aceitável usarmos o poder e quando é que passamos o limite invisível que nos transforma em tiranos para com o próximo? Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? |
Falou com amor: “Eu quero.” og ástríkur sagði: „Ég vil.“ |
Uma árvore que balança ou se curva com o vento geralmente não cai. Tré, sem svignar undan vindi, brotnar síður í stormi. |
Alguma vez jogou com o tenista do clube, o Bobby Slade? Spilaðir þú einhvern tímann við Bobby Slade? |
O teu pai anda a bater-se com o oceano, à tua procura. Pabbi ūinn hefur barist viđ hálft hafiđ í leit ađ ūér. |
Sem dúvida, ficarão contentes de que você se importa com eles. Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra. |
(Lucas 21:37, 38; João 5:17) Os discípulos com certeza perceberam que ele era motivado por um profundo amor pelas pessoas. (Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. |
Oh, vem, com E-le ter. Ó, kom, kom þú til hans. |
Pouco depois de usá-la, a pessoa podia apagar a escrita com uma esponja úmida. Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. |
(...) ‘E apesar de tudo’, comentou o Élder Nash, ‘você diz isso com um sorriso?’ ... ‚Samt,‘ benti öldungur Nash á ‚brosir þú í samtali okkar.‘ |
8. (a) Que método básico de ensino era usado em Israel, mas com que importante característica? 8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? |
Após um período de incubação de 2–5 dias (que pode variar entre 1–10 dias), os sintomas mais frequentes são forte dor abdominal, diarreia líquida e/ou com sangue e febre. Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti. |
Depois do Pentecostes de 33 EC, em que relação com o Pai entraram os novos discípulos? Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? |
(1 Tessalonicenses 5:14) Pode ser que essas “almas deprimidas” estejam perdendo a coragem e não consigam mais superar sem ajuda os obstáculos com que se confrontam. (1. Þessaloníkubréf 5:14) Kannski finnst hinum ístöðulitlu eða niðurdregnu að hugrekki þeirra sé að dvína og þeir geti ekki yfirstigið erfiðleikana hjálparlaust. |
Na França, podes dormir com uma miúda de 15 anos. Mađur má ríđa 15 ára í Frakklandi. |
Com que atitude apresentamos a nossa mensagem, e por quê? Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? |
Todos estão restritos na sua liberdade por leis físicas, tais como a da gravidade, que não pode ser desconsiderada com impunidade. Náttúrulögmálin takmarka frelsi allra manna. Til dæmis er ekki hægt að hunsa þyngdarlögmálið sér að meinalausu. |
Doravante, motim escrever- se- á com o meu nome Hér eftir verður uppreisn stöfuð með nafni mínu |
“Considerai tudo com alegria, meus irmãos, ao enfrentardes diversas provações, sabendo que esta qualidade provada da vossa fé produz perseverança.” — TIAGO 1:2, 3. „Álítið það, bræður mínir, eintómt gleðiefni, er þér ratið í ýmiss konar raunir. Þér vitið, að trúarstaðfesta yðar vekur þolgæði.“ — JAKOBSBRÉFIÐ 1: 2, 3. |
Se vais falar com o Lowenstein a pensar que ele telefona ao governador Ég minni þig á að ef þú heldur að Lowenstein hringi í ríkisstjórann |
Com licença. Hafđu mig afsakađan. |
A princípio, alguns ficam com receio de visitar quem trabalha no comércio, mas, depois de algumas tentativas, descobrem que é interessante e recompensador. Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. |
Primeiro, disse-lhes que cultivassem seu lar terrestre e cuidassem dele e, com o tempo, o enchessem com sua descendência. Í fyrsta lagi áttu þau að annast jörðina og fylla hana smám saman afkomendum sínum. |
A infecção aguda por Schistosoma é frequentemente assintomática; porém, a doença crónica é frequente, manifestando-se de modos diferentes de acordo com a localização do parasita, que envolve os sistemas gastrointestinal, urinário ou nervoso. Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu com í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð com
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.