Hvað þýðir distribuire í Ítalska?

Hver er merking orðsins distribuire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota distribuire í Ítalska.

Orðið distribuire í Ítalska þýðir úthluta, dreifa, deila út. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins distribuire

úthluta

verb

dreifa

verb

Per la gente vedere così tanti Testimoni distribuire i volantini per strada è stata sicuramente una novità.
Fólk hafði aldrei áður séð svona marga votta dreifa smáritum á götum úti.

deila út

verb

Sjá fleiri dæmi

Mi ha chiesto di distribuire dei volantini.
Hann bađ mig ađ dreifa nokkrum miđum.
Sono necessarie risorse notevoli per stampare e distribuire Bibbie e pubblicazioni bibliche, costruire e tenere in efficienza luoghi di culto e filiali, e provvedere aiuti ai fratelli in caso di calamità.
Það þarf töluvert fé til að gefa út Biblíuna og biblíutengd rit og dreifa þeim, byggja samkomuhús og deildarskrifstofur og veita trúsystkinum neyðaraðstoð þegar náttúruhamfarir verða.
Il ladro non rubi più, ma piuttosto fatichi, facendo con le sue mani ciò che è buon lavoro, affinché abbia qualcosa da distribuire a qualcuno nel bisogno’.
Hinn stelvísi hætti að stela, en leggi hart að sér og gjöri það sem gagnlegt er með höndum sínum, svo að hann hafi eitthvað að miðla þeim, sem þurfandi er.“
Per la gente vedere così tanti Testimoni distribuire i volantini per strada è stata sicuramente una novità.
Fólk hafði aldrei áður séð svona marga votta dreifa smáritum á götum úti.
● “Il ladro non rubi più, ma piuttosto fatichi, facendo con le sue mani ciò che è buon lavoro, affinché abbia qualcosa da distribuire a qualcuno nel bisogno”. — Efesini 4:28.
●„Hinn stelvísi hætti að stela, en leggi hart að sér og gjöri það sem gagnlegt er með höndum sínum, svo að hann hafi eitthvað að miðla þeim, sem þurfandi er.“ — Efesusbréfið 4:28.
* Le ricchezze dell’eternità sono mie da distribuire, DeA 67:2 (DeA 78:18).
* Mitt er að útdeila auðæfum eilífðarinnar, K&S 67:2 (K&S 78:18).
Inviti alla Commemorazione da distribuire in tutto il mondo!
Boðsmiðum á minningarhátíðina verður dreift um allan heim
Non possiamo distribuire i nostri dati gratis agli studenti o agli imprenditori nel mondo".
Við getum ekki bara gefið gögnin námsmönnum eða frumkvöðlum heimsins."
Innanzi tutto, non c’è abbastanza ricchezza da distribuire.
Í fyrsta lagi er hreinlega ekki nóg handa öllum.
A partire dalla seconda metà del mese si distribuirà Notizie del Regno N.
Síðari hluta mánaðarins verður hafist handa við að dreifa Guðsríkisfréttum nr.
Opportunità per distribuire le riviste:
Hér gefast tækifæri til að dreifa blöðum:
La mamma studiò le pubblicazioni bibliche che aveva ricevuto e, nel 1915, iniziò a parlare ad altri delle verità bibliche e a distribuire la letteratura che Lora le aveva dato.
Mamma las biblíuskýringarritin sem hún fékk og árið 1915 fór hún að segja öðrum frá sannleikanum í Biblíunni og dreifði ritum og blöðum sem Lora færði henni.
Min. 20: “Inviti alla Commemorazione da distribuire in tutto il mondo!”
20 mín.: „Boðsmiðum á minningarhátíðina verður dreift um allan heim.“
Inoltre si può forse aiutare materialmente altri, ‘avendo qualcosa da distribuire a qualcuno nel bisogno’. — Efesini 4:28.
Þar að auki er maður kannski fær um að aðstoða aðra efnislega og hefur þannig „eitthvað að miðla þeim, sem þurfandi er.“ — Efesusbréfið 4:28.
In terzo luogo, gli esperimenti di ideali socialisti sono [riusciti] solo a distribuire equamente la povertà.
Í þriðja lagi sýna tilraunir með sósíaliskar hugsjónir að þær duga ekki til annars en að deila fátæktinni jafnt meðal manna.
Se vi avanzano degli inviti che la vostra famiglia pensa di non riuscire a distribuire nella città dell’assemblea, dateli a un usciere quando arrivate nel luogo in cui si tiene l’assemblea.
Ef þið eigið boðsmiða afgangs og sjáið ekki fram á að geta notað þá alla skuluð þið afhenda salarvörðum miðana þegar þið komið á mótsstaðinn.
Tutti dovrebbero cominciare a distribuire gli inviti alla Commemorazione questa settimana.
Allir ættu að byrja að dreifa minningarhátíðarboðsmiðum í vikunni.
Charles Taze Russell sperava di distribuire questo nuovo volume nelle librerie.
Charles Taze Russell vonaðist til að geta dreift þessu nýja bindi í bókaverslunum.
* Guai a voi, ricchi, che non volete distribuire le vostre sostanze ai poveri; e guai a voi, poveri, che non siete soddisfatti che siete avidi e non lavorate, DeA 56:16–17.
* Vei yður, ríku menn, sem ekki viljið gefa eigur yðar til fátækra, og vei yður þér fátæku sem ekki eruð ánægðir og ekki viljið vinna, K&S 56:16–17.
Prima di iniziare la trattazione, distribuire una copia della Torre di Guardia del 1° gennaio 2011 ai proclamatori che ne fossero sprovvisti.
Byrjið á því að dreifa Varðturninum janúar-mars 2011 til allra viðstaddra ef þeir hafa ekki eigið eintak.
Distribuire a tutti i presenti una copia dell’invito alla Commemorazione ed esaminarne il contenuto.
Dreifið boðsmiðanum fyrir minningarhátíðina til allra viðstaddra og farið yfir efni hans.
OCCASIONI IN CUI SI PUÒ DISTRIBUIRE IL VOLANTINO
LEIÐIR TIL AÐ DREIFA SMÁRITINU
In una Sala del Regno che era utilizzata come rifugio giunse un veicolo del Comitato Nazionale di Emergenza per distribuire soccorsi.
Flutningabíll frá neyðarþjónustu ríkisins kom með hjálpargögn í ríkissal sem notaður var fyrir athvarf.
La nostra fiducia che il Regno sia una realtà ci ha spinto a distribuire Notizie del Regno N. 36 a tutti quelli cui è stato possibile.
Trúin á veruleika þessa ríkis hefur fengið okkur til að dreifa Guðsríkisfréttum nr. 36 til eins margra og við getum.
Ricordare ai proclamatori di restituire eventuali copie di Notizie del Regno che non riusciranno a distribuire entro il termine della campagna affinché siano usate da altri.
Minnið boðbera á að skila eintökum af Guðsríkisfréttum sem þeir munu ekki ná að dreifa fyrir lok átaksins þannig að aðrir geti notað þau.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu distribuire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.