Hvað þýðir enfin í Franska?
Hver er merking orðsins enfin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enfin í Franska.
Orðið enfin í Franska þýðir að lokum, loks, loksins, að lyktum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins enfin
að lokumadverb Quel soulagement quand elle a enfin reçu un appel téléphonique l’assurant que sa fille était vivante ! Við getum rétt ímyndað okkur hve henni létti þegar síminn hringdi að lokum og hún fékk að vita að dóttirin væri heil á húfi! |
loksadverb Les services des urgences arrivèrent enfin, mais quelques heures plus tard Beau décédait. Bráðaliðar komu loks á staðinn, en nokkrum klukkustundum síðar lést Beau. |
loksinsadverb Mes amis, l'heure de son retour a enfin sonné. Jæja, vinir mínir, nú snũr hann loksins aftur. |
að lyktumadverb |
Sjá fleiri dæmi
“ L’homme sait enfin qu’il est seul dans l’immensité indifférente de l’Univers d’où il a émergé par hasard. „Maðurinn veit loksins að hann er einn í tilfinningalausri óravíðáttu alheimsins og er þar orðinn til einungis af tilviljun.“ |
Enfin, leur hypocrisie apparaît clairement dans leur empressement à bâtir des tombeaux pour les prophètes et à les décorer, afin d’attirer l’attention sur leurs actes de charité. Loks birtist hræsni þeirra í því hve viljugir þeir eru að hlaða upp grafir spámannanna og skreyta leiði þeirra til að vekja athygli á ölmusuverkum sínum. |
Enfin une bonne nouvelle. Ūađ eru g / eđifréttir. |
Qu’enfin ta louange résonne Við fyllum nú húsið þitt, faðir, |
Car enfin, elles contiennent les pensées du Tout-Puissant, pensées qui y sont consignées pour notre profit (2 Timothée 3:16). Í henni er að finna hugsanir hins almáttuga Guðs sem eru skráðar þar okkur til góðs. |
Enfin, le tissu cicatriciel remodèle et renforce la zone endommagée. Að lokum endurmótar örvefur svæðið sem varð fyrir skemmdum og styrkir það. |
Le moment est- il enfin venu pour cette organisation vieille de 47 ans de montrer ce dont elle est capable? Er nú loks komið að því að þessi 47 ára gömlu samtök fái að njóta sannmælis? |
A moi, enfin. Loksins hef ég steininn. |
Nous y sommes enfin. Nú er komiđ ađ henni. |
▪ Que se passe- t- il huit jours après la cinquième apparition de Jésus, et par quoi Thomas est- il enfin convaincu que Jésus est vivant? ▪ Hvað gerist átta dögum eftir að Jesús birtist í fimmta sinn og hvernig sannfærist Tómas að lokum um að Jesús sé á lífi? |
Grâce à cette décision du collège central, Paul fut à même de donner le témoignage aux procurateurs romains Félix et Festus, au roi Hérode Agrippa II et, enfin, à l’empereur Néron (Actes, chapitres 24 à 26; 27:24). (Postulasagan 24. til 26. kafli; 27:24) Hver getur dregið í efa að Kristur hafi staðið að baki öllu þessu? |
Si vous aspirez à vivre éternellement dans un paradis terrestre, vous devez enfin, à l’exemple de Yehonadab, apporter votre soutien entier au vrai culte. Ef þú þráir að lifa að eilífu í jarðneskri paradís, þá verður þú að sýna hugheilan stuðning þinn við sanna tilbeiðslu eins og Jónadab gerði. |
17 David souligne enfin le caractère essentiel de la foi et de l’espérance : “ Si je n’avais pas eu foi en ceci : que je verrais la bonté de Jéhovah au pays des vivants... ! 17 Næst leggur Davíð áherslu á nauðsyn þess að hafa trú og von og segir: „Ég treysti því að fá að sjá gæsku Drottins á landi lifenda.“ |
Grâce à ce procédé sélectif, on a enfin fait apparaître ce qui était resté caché pendant des siècles. Með þessum hætti mátti kalla fram í dagsljósið það sem hulið hafði verið um aldaraðir. |
ENFIN, ils étaient libres — après 70 années d’esclavage! SKYNDILEGA voru þeir frjálsir — eftir 70 ára þrælkun! |
Enfin, aidez votre enfant à voir la valeur pratique de l’étude. Sýndu börnunum fram á hvernig þau geta notað það sem þau læra. |
J’obtiens enfin une permission pour rentrer au pays. Ég fékk leyfi frá herþjónustu um stundarsakir og á leiðinni heim til Þýskalands frétti ég að aðeins 110 manns af rúmlega 2000 manna áhöfn Bismarcks hefðu komist af. |
Enfin, la prophétie de Daniel révéla quelque cinq siècles à l’avance la date de l’apparition du Messie, ainsi que la durée de son ministère et l’époque de sa mort (Daniel 9:24-27). (Daníel 9: 24-27, Biblían 1859) Þetta er aðeins sýnishorn spádómanna sem uppfylltust á Jesú Kristi. |
Enfin, certains affirment qu’elle ne fut jamais reine. Hún hefur því aldrei verið talin drottning. |
Enfin, jusqu'à ce que je perde ma radio. Eða var þar til ég missti talstöðina í stökkinu. |
Mes recherches aboutissaient enfin. Leitinni var lokið. |
Or voici qu’un jour arriva Néhémie, l’homme qui aida les habitants de Jérusalem à rebâtir enfin les murs de leur ville. En loksins er þessi maður, Nehemía, kominn til að hjálpa þeim að endurbyggja múrana. |
Sous le Royaume de Dieu, l’humanité sera enfin libérée du péché et de la mort. Undir stjórn Guðsríkis verður mannkynið loksins frelsað úr fjötrum syndar og dauða. |
Enfin, si tu estimes que ce boulot est assez intéressant pour le garder. Ef ađ starfiđ er nķgu athyglisvert fyrir ūig. |
” Enfin, une formation complémentaire sur les circuits et systèmes permet d’apprendre à gérer les pannes et les dysfonctionnements sans faire courir de risque à l’équipage ou à l’appareil. Þar að auki er hægt að veita víðtæka þjálfun á hin ýmsu kerfi flugvélarinnar og kljást við truflanir og bilanir á þeim án þess að vél eða mönnum sé nokkur hætta búin. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enfin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð enfin
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.