Hvað þýðir enfermer í Franska?

Hver er merking orðsins enfermer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enfermer í Franska.

Orðið enfermer í Franska þýðir loka, fangelsa, handtaka, ljúka upp, lás. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins enfermer

loka

(close)

fangelsa

(imprison)

handtaka

(imprison)

ljúka upp

(close)

lás

(lock)

Sjá fleiri dæmi

C'est ma mère qui l'a fait enfermer.
Mķđir mín lét leggja hann inn.
Enfermé dans la prison d'ados pleins de rage
Læstur í fange / si ung / ingaheiftar
Je devrai t'enfermer avec lui.
Ég verđ ađ loka ūig inni.
Tu es la grande gueule qui nous a fait enfermer.
Hér eru kjaftaskurinn sem kom okkur í steininn.
Tu m' enfermes?
Af hverju læsirðu mig inni?
ÊTRE enfermé dans des limites.
HÖMLUR!
Je vais vous trouver, je vais vous enfermer ensemble, et puis, un par un, je vais doucement bouffer vos cœurs pendant toute l'éternité.
Ég mun finna ykkur, og ég mun reka ykkur saman í hjörđ og einn á fætur öđrum mun ég hægt og rķlega éta úr ykkur hjörtum ūađ sem eftir er.
C'était parce qu'il avait été enfermé si longtemps qu'elle voulait le voir.
Það var vegna þess að það hafði verið lokað upp svo lengi að hún vildi sjá það.
Je voulais rester enfermée.
Ég vildi ekki láta neinn sjá mig.
QUE faire si votre famille semble enfermée dans une spirale de disputes ?
HVAÐ er til ráða ef fjölskyldan virðist stöðugt vera að rífast?
Soudain, comme je prenais une feuille fraîche de papier à lettres, j'ai entendu un bruit faible, le sons d'abord que, puisque nous avions été enfermés ensemble, était venu à mes oreilles dans la pénombre silence de la chambre.
Skyndilega, eins og ég var að taka upp nýtt lak af notepaper, heyrði ég lágt hljóð, fyrsta hljóð sem, þar sem við hafði verið lokað upp saman, hafði komið til eyrna mér að lítil kyrrð í herberginu.
Et puis, avant même de s’en rendre compte, elles se sont enfermées dans un étrange cycle de diète ou de gavage.
Fyrr en varði voru þeir fastir í undarlegum vítahring þar sem þeir annaðhvort sveltu sig eða borðuðu yfir sig.
vous ne savez pas tout ce qu’il y a de félicités du ciel, de joies du paradis enfermées dans un moment pareil.
Þér þekkið ekki þá himinsælu, þann Paradísarfögnuð, sem slíkt augnablik hefur að geyma.
L’abîme entre le cerveau humain et celui de l’animal se remarque rapidement: “Contrairement à celui de n’importe quel animal, le cerveau de l’enfant triple son volume au cours de sa première année de vie2.” Avec le temps, 100 milliards de cellules nerveuses, les neurones, et d’autres types de cellules sont ainsi enfermées dans le cerveau, alors que celui-ci ne constitue que 2 pour cent du poids du corps humain.
Hyldýpið, sem skilur milli heilans hjá mönnum og dýrum, kemur fljótt í ljós: „Heili mannsbarnsins þrefaldast að stærð á fyrsta ári, ólíkt öllum öðrum dýrum,“ segir í bókinni The Universe Within.2 Þegar mannsheilinn hefur náð fullum vexti er samþjappað í hann um 100 milljörðum taugafrumna, nefndar taugungar, auk frumna af öðrum gerðum. Heilinn er þó aðeins 2 af hundraði líkamsþungans.
La nuit, ils étaient attachés tous ensemble et enfermés dans de grandes prisons à demi enterrées.”
Á nóttinni voru þeir hlekkjaðir saman og lokaðir inni í stórum, hálfniðurgröfnum fangelsum.“
Je me suis enfermé dans une petite boîte.
Ég setti sjálfan mig í lítinn kassa.
Il est enfermé dans une pièce là-haut.
Hlébarđinn er lokađur af inni í herbergi.
Pourquoi nous enfermer chez nous?
Hvers vegna erum viđ læst inni í byggingunni okkar?
Elle aimait le nom, et elle aimait encore plus le sentiment que lorsque sa belle vieux murs enfermé dans sa personne ne savait où elle était.
Hún eins og the nafn, og hún vildi enn meira á tilfinningunni að þegar fallegur hans gamla veggi lokaði henni enginn vissi hvar hún var.
Après un court emprisonnement à Independence, le prophète et plusieurs autres dirigeants de l’Église ont été emmenés à Richmond (Missouri), où ils ont été enfermés dans une vieille maison en rondins, enchaînés les uns aux autres et sous bonne garde.
Eftir stutta vistun í Independence var farið með spámanninn og nokkra aðra til Richmond, Missouri, þar sem þeir voru hlekkjaðir saman í gömlu bjálkahúsi og hafðir undir ströngu eftirliti.
Sur les 1 300 Roms enfermés à Lety, 300 ont survécu.
Af þeim 1.200 gyðingum sem bjuggu í Utrecht létust 900.
Tu ne sera plus jamais enfermée dans cette geole.
Ūú verđur aldrei framar læst inni í ūessum klefa.
Enfermé dans la prison, gardé sans ma nourriture, Whipp'd et tourmenté et - Dieu- den, bon garçon.
Haltu kjafti í fangelsi, haldið án matar míns, Whipp'd og kvalinn og - Guð- den, góður náungi.
Elle s'enferme dans la maison et pleure autant qu’elle peut.
Hún elskaði landslagið og heimsótti býlið eins oft og hún gat.
Un tel homme ne sera plus enfermé dans une vie qui n’a aucun but et qui tourmente sa conscience.
Hann er ekki lengur í fjötrum lífshátta sem eru sneyddir tilgangi og hafa í för með sér órólega samvisku.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enfermer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.