Hvað þýðir engouement í Franska?
Hver er merking orðsins engouement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota engouement í Franska.
Orðið engouement í Franska þýðir ákafi, eldmóður, æði, geðrof, ást. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins engouement
ákafi(passion) |
eldmóður
|
æði(craze) |
geðrof(mania) |
ást
|
Sjá fleiri dæmi
“ L’ENGOUEMENT pour le téléphone portable tourne à la dépendance. ” Voilà ce qu’on pouvait lire en manchette du journal japonais Daily Yomiuri. „FARSÍMAÆÐIÐ jaðrar við fíkn,“ stóð í fyrirsögn japanska dagblaðsins The Daily Yomiuri. |
Mais le principe est également valable pour le tourbillon des engouements et des modes que le monde nous propose dans des domaines comme la coiffure ou le vêtement, les distractions, la nourriture, la santé ou l’exercice physique, et d’autres encore. Frumreglan er líka í fullu gildi hvað varðar síbreytilega tískustrauma og tíðaranda heimsins — fatatísku, afþreyingu, mataræði, heilsu- eða líkamsræktaráhuga og svo framvegis. |
En toute une carrière, je n'ai jamais vu un tel engouement... pour une politique de vente. Aldrei á starfsferlinum hef ég séð jafnskjót viðbrögð við stefnu í verslunarmálum. |
Des membres de la congrégation peuvent même se laisser influencer par les engouements et les excentricités de la mode au point de commencer à ressembler à certaines célébrités du monde du spectacle. Stundartíska og ýmiss konar æði getur jafnvel haft áhrif á suma í söfnuðinum, þannig að þeir fari að líta út eins og eftirmynd frægra stjarna úr heimi skemmtanalífsins. |
Nous laissons- nous gagner par ses engouements contraires aux Écritures? Erum við að elta óbiblíuleg tískufyrirbæri heimsins? |
Dans la société actuelle, où rien n’est fait pour durer, modes et engouements se succèdent à un rythme effréné. Nú á dögum er ætlast til að hlutir verði fljótt gamaldags og tískufyrirbæri og stefnur koma og fara. |
Même si de tels engouements ne durent pas, les vieux dessins animés à succès conservent leur attrait. Jafnvel þótt slík tískufyrirbrigði endist stutt halda gamlar teiknimyndapersónur vinsældum sínum. |
« Le succès que rencontre à nouveau la possession démoniaque dans la culture populaire s’explique en partie par l’engouement pour les zombies, les loups-garous et les vampires qui a marqué la dernière décennie », écrit Michael Calia dans The Wall Street Journal. „Vinsældir andsetinna í dægurmenningu koma í kjölfar uppvakninga, varúlfa og vampíra síðasta áratuginn,“ segir Michael Calia í The Wall Street Journal. |
Cette fois, cependant, ce ne fut pas qu’un engouement passager. En núna var ekki um neina stundartísku að ræða. |
D’autres pays connaissent aussi un engouement pour le culturisme. Vaxtarrækt er vaxandi tískufyrirbæri víða um heim. |
L’engouement pour la cigarette envahit l’Europe et suscita une demande inattendue de cigarettes turques ou de leurs imitations anglaises. Sígarettureykingar fóru eins og tískufaraldur um Evrópu þvera og endilanga og skapaði óvænta eftirspurn eftir tyrkneskum sígarettum eða enskum eftirlíkingum þeirra. |
Et si, parmi ses camarades d’école ou dans le quartier, un engouement prend naissance à propos d’un nouveau style de chaussures ou d’un bijou à la mode? En ef félagar þeirra í skólanum eða í nágrenninu verða spenntir fyrir nýjum skóstíl eða nýrri skartgripatísku? |
D’où vient cet engouement ? Af hverju gerist þetta? |
Malheureusement, certains chrétiens, hommes ou femmes, suivent aveuglément les engouements du monde en matière de tenue sans se demander comment cela risque de rejaillir sur Jéhovah et sur la congrégation chrétienne. Því miður fylgja sumir kristnir menn, bæði karlar og konur, í blindni hverju því sem heimurinn kemur fram með í klæðaburði og snyrtingu, án þess að íhuga hvaða mynd það geti gefið af Jehóva og kristna söfnuðinum. |
Cet engouement, né en Crimée, fit de la cigarette un substitut économique de la pipe ou du cigare en temps de guerre. „Krímfaraldurinn“ gerði sígarettuna að ódýrum staðgengli pípunnar eða vindilsins á stríðstímum. |
Les loteries: Pourquoi cet engouement? Happdrættin — hvers vegna svona vinsæl? |
” Quelle incidence un tel engouement peut- il avoir sur votre travail scolaire ou vos activités spirituelles ? — Éphésiens 5:15-17. Hvaða áhrif getur slík ánetjun haft á skólaverkefni og andlega iðju unglings? — Efesusbréfið 5: 15-17. |
Golf — Pourquoi un tel engouement? Hvers vegna þarf ég að vera öðruvísi en hinir? |
Afin de restreindre l’engouement pour la lecture de la Bible et d’endiguer l’hérésie dont l’Église accusait Tyndale, l’évêque de Londres chargea sir Thomas More d’attaquer Tyndale au moyen d’écrits. Lundúnabiskup fól sir Thomasi More það verkefni að gera atlögu að Tyndale í riti. Vonaðist hann til að þannig mætti stemma stigu við útbreiddum biblíulestri og kveða niður meinta trúvillu Tyndales. |
Pourquoi cet engouement ? Hvað er svona spennandi við það? |
Ne considérons pas les problèmes d’un point de vue uniquement charnel et ne nous fions pas aux engouements de notre cœur imparfait, mais demandons- nous : ‘ Quels conseils ou principes de la Parole de Dieu devraient influencer ma décision ? Í stað þess að horfa eingöngu á málin frá sjónarhóli holdlegs manns eða treysta á skyndihvatir ófullkomins hjarta skaltu spyrja þig: ‚Hvaða ráð eða meginreglur Biblíunnar ættu að hafa áhrif á ákvörðun mína?‘ |
Ce soudain engouement pour l’astrologie a cependant été de courte durée. En hækkandi stjarna stjörnuspekinnar tók fljótt að falla. |
J'essaie de susciter de l'engouement, c'est tout. Ég er bara ađ reyna ađ skapa stemmingu. |
Friedrichshafen n’a jamais perdu son engouement pour les zeppelins. Loftskip eru enn í miklu uppáhaldi í Friedrichshafen. |
Jamais un étranger n’a suscité un tel engouement. En aldrei hefur nokkuð kvæði vakið aðra eins athygli á svo skömmum tíma. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu engouement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð engouement
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.