Hvað þýðir herida í Spænska?
Hver er merking orðsins herida í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota herida í Spænska.
Orðið herida í Spænska þýðir sár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins herida
sárnounneuter (Tipo de lesión en la cual piel o tejido se rasga, corta, pincha o lastima de alguna manera.) Esta pérdida puede causar heridas emocionales difíciles de curar. Missir móður eða föður skilur oft eftir djúp sár sem erfitt er að græða. |
Sjá fleiri dæmi
Las heridas sanan.”—Marcia. Hjartasárin gróa með tímanum.“ – María. |
De todas las personas que he tratado, no hay paciente alguno que parezca llegar tan herido como aquellos que han sido víctimas de abuso sexual. Af öllum þeim sem ég hef unnið með, virðast fórnarlömb kynferðisofbeldis hafa orðið fyrir mestum skaða. |
Usted está herido. Ūú ert særđur. |
¿Está herido? Ertu meiddur? |
Eso ha herido su amor propio Það gerir allan gæfuuninn |
No hubo heridos de gravedad. Enginn slasaðist alvarlega. |
Así nadie resulta herido. Ūannig skađar ūađ engan. |
¿Cuál fue la herida simbólica en el talón que sufrió Jesús? Hvernig var Jesús höggvinn í hælinn á táknrænan hátt? |
Vamos a buscar a los heridos al bosque. Lilka, við verðum færa þá særðu inn í skóginn. |
Cuando nuestro cuerpo físico recibe heridas, puede repararse a sí mismo, a veces con la ayuda de un médico. Verði efnislíkami okkar fyrir hnjaski megnar hann að lækna sjálfan sig, stundum með hjálp læknis. |
Hasta siervos fieles de Dios han tenido preocupaciones y sentimientos heridos o de culpa que les han hecho perder las fuerzas. Trúir þjónar Guðs hafa stundum þurft að takast á við áhyggjur, særðar tilfinningar og sektarkennd og það kom niður á þjónustu þeirra. |
Aunque uno logre cerrar la herida con el tiempo, la relación tal vez nunca sea la misma. Rétt er það að eftir einhvern tíma verður kannski hægt að bæta fyrir tjónið en sambandið verður aldrei aftur það sama. |
Tengo a dos hombres heridos. Tveir menn mínir eru fallnir. |
Lo he oído jurar que si se postulaba para cónsul, no aparecería en la plaza pública, ni mostraría sus heridas al pueblo, como suele hacerse, para mendigar sus votos hediondos. Ūađ heyrđi ég hann sverja ađ ūķtt hann yrđi í kjöri kæmi hann aldrei á torgiđ klæddur tötrum auđmũktar né sũna fķlkinu sár sín fremur en hann bæđi um lũđsins andrömmu atkvæđi. |
Sobre la herida, muchacho. Helltu ūví beint í sáriđ strákur. |
George despedidos, - el tiro entró a su lado, - pero, aunque herido, no se retiraba, pero, con un grito como el de un toro bravo, fue saltando al otro lado de la brecha en la fiesta. George rekinn, - skotið inn hlið hans, - en þó sár, hann vildi ekki hörfa, En, með æpa svona á vitlaus naut, var hann stökkvandi hægri yfir hyldýpi í aðila. |
Usan carretas para trasladar heridos y armas. Ūeir nota kerrur til ađ aka særđum og vistunum. |
Se curan las heridas de guerra Að lækna styrjaldarsárin |
Satanás, la “serpiente”, hace que asesinen a Jesús, y así le causa una herida temporal a la “descendencia” prometida. Höggormurinn Satan veitir fyrirheitna ,niðjanum‘ tímabundna áverka með því að fá Jesú líflátinn. |
Con razón “se sintió herido en el corazón” a causa de la maldad que hubo en cierta época (Génesis 6:5, 6). Mósebók 6:5, 6) Það er rangt að halda því fram að Guð valdi fólki þjáningum til þess að reyna það. |
Recibieron un trato brutal durante horas, y una de ellas resultó gravemente herida. Þær fengu harðneskjulega meðferð næstu klukkustundirnar og ein þeirra særðist alvarlega. |
5 Antes del Diluvio, cuando ‘Jehová vio que la maldad del hombre abundaba en la tierra, se sintió herido en el corazón’. 5 Fyrir flóðið, þegar Jehóva ‚sá að illska mannsins var mikil á jörðinni, sárnaði honum það í hjarta sínu.‘ (1. |
Un angoleño a quien se tuvo que amputar una pierna como consecuencia de las heridas causadas por la explosión de una mina terrestre dijo afligido: “No tengo la esperanza de casarme. Angólamaður, sem missti fótlegg af völdum jarðsprengju, segir mæðulega að hann hafi ekki hugsað sér að giftast. |
Iré con ustedes y no me quejaré. Les remendaré los calcetines y las heridas, y haré todo lo que me pidan, menos una cosa. Svo ég fer međ, og ég skal ekki nöldra og ég skal stoppa í sokkana og sauma sárin, og ég geri hvađ sem ūú biđur um, nema eitt. |
Cómo me duele verlo tan herido, tan débil. Ūađ er sárt ađ sjá ūig særđan og veikan. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu herida í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð herida
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.