Hvað þýðir hymne í Franska?

Hver er merking orðsins hymne í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hymne í Franska.

Orðið hymne í Franska þýðir sálmur, lofsöngur, Lofsöngur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hymne

sálmur

nounmasculine (chant et poème lyrique à la gloire d'un personnage, d'une grande idée, etc.)

lofsöngur

nounmasculine

Cette phrase est devenue un hymne pour les voyageurs fatigués.
Þessi orð hafa orðið lofsöngur þreyttum ferðalöngum.

Lofsöngur

noun

Cette phrase est devenue un hymne pour les voyageurs fatigués.
Þessi orð hafa orðið lofsöngur þreyttum ferðalöngum.

Sjá fleiri dæmi

2 langues, 2 drapeaux, 2 appartenances, 2 hymnes.
Ūau hafa tvö tungumál, tvo fána, tvenna hollustu, tvo ūjķđsöngva.
Puis a été chanté en latin un hymne tiré d’Isaïe 2:4, qui annonce une époque où “ une nation ne lèvera pas l’épée contre une nation ”.
Eftir að búið var að syngja latneskan sálm byggðan á Jesaja 2:4 — sem boðar þann tíma þegar „engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð“ — gáfu tólf fulltrúar, klæddir auðkennandi trúarklæðum, hátíðlega friðaryfirlýsingu.
Ils rejettent également les formes plus sournoises d’idolâtrie, telles que le salut au drapeau et le chant d’hymnes patriotiques, qui glorifient des nations.
Þeir forðast líka lúmskari myndir skurðgoðadýrkunar, eins og fánahyllingar og söngva sem lofsama þjóðir.
Cette même encyclopédie constatait plus récemment que l’hymne national, “ expression du sentiment patriotique ”, “ invoque souvent la direction et la protection de Dieu pour le peuple ou ses dirigeants ”.
Í sömu alfræðiorðabók sagði fyrir nokkrum árum að þjóðsöngvar væru sungnir til þess að „tjá þjóðerniskennd og oft er í þeim ákall um vernd Guðs og handleiðslu handa þjóðinni og ráðamönnum hennar“.
” Cette question est posée dans “ L’hymne de la création ”, poème composé en sanskrit voilà plus de 3 000 ans et qui fait partie du Rig-Veda, livre saint de l’hindouisme.
Það var ort á sanskrít fyrir meira en 3000 árum og er hluti af Rigveda sem er eitt af helgiritum hindúa.
C’est un temps marqué par les chants et les hymnes de Noël, par les cadeaux et les réunions familiales.
Þá eru sungnir sálmar, gefnar gjafir og ættingjar koma saman.
Aux mariages, aux J. O., à l' hymne national
Í brùðkaupum, à Òlympíuleikunum
Avant la projection, tout le monde était censé se lever et chanter l’hymne national.
Áður en sýning hófst áttu allir að standa á fætur og syngja þjóðsönginn.
Quantité de religions dédient des invocations, des prières, des hymnes et des offices aux Nations unies.
Mörg trúfélög hafa sérstök áköll, bænir, sálma og guðsþjónustur helgaðar Sameinuðu þjóðunum.
Au milieu des discours pleins de ferveur, des acclamations de la foule et des hymnes patriotiques, on a mis à l’eau dans l’Elbe le nouveau navire de guerre le Bismarck.
Ákafar ræður voru fluttar yfir fagnandi mannfjöldanum og föðurlandssöngvar voru leiknir, er hinu nýja orrustuskip Bismarck var hleypt af stokkunum ofan í Elbe-fljótið.
Certaines de ses chansons comme Blowin' in the Wind et The Times They Are a-Changin' sont devenues des hymnes anti-guerre, en particulier anti-guerre du Vietnam, et des mouvements civiques de l'époque.
Mörg af hans lögum eins og til dæmis „Blowin‘ in the Wind“ og „The Times They are a-Changin“ urðu að þjóðsöngvum hreyfinga borgaralegs réttar.
L’İstiklâl Marşı (Marche de l’Indépendance) est l’hymne national de la République de Turquie.
İstiklâl Marşı (tyrkneska: Sjálfstæðismarsinn) er þjóðsöngur Tyrklands.
Veuillez vous lever et vousjoindre à Mike Syke pour l' hymne national
Standiö nú upp og syngiö pjóösönginn meö Mike Syke
Voici un chant, un hymne à la victoire,
Nú gleðisöng, já, sigursöng má heyra,
Nos cœurs ivres de joie en cet hymne s’épanchent.
Þér syngur lof hvert hjarta sem yfirfullt er
Cet hymne profond composé des Psaumes 113 à 118 nous exhorte à chanter “Alléluia!”, ce qui signifie “Louez Jah!”.
Hann er að finna í Sálmi 113 til 118 og hvetur okkur til að syngja „halelúja“ eða „lofið Jah.“
L'hymne a été officiellement adopté en 1916.
Þetta lag var opinberlega valið sem þjóðsöngur árið 1916.
Ils avaient été renvoyés de leur école pour avoir refusé de chanter l’hymne national, mais la Cour suprême du pays a jugé — selon les termes du Deccan Herald de Bangalore — que ce chant “n’est pas obligatoire en Inde”.
En hæstiréttur Indlands felldi þann dóm, eins og skýrt var frá í dagblaðinu Deccan Herald í Bangalore, að „í þessu landi sé engin skyldukvöð að syngja þjóðsönginn.“
Mungu ibariki Afrika est l’hymne national de la Tanzanie.
Mungu ibariki Afrika er þjóðsöngur Tansaníu.
Il comporte un hymne dont voici un extrait : “ Israël est anéanti, sa semence n’existe plus.
Á steininn er letraður sálmur sem hljóðar að hluta til svo: „Ísrael er lagður í eyði, niðjar hans liðnir undir lok.“
L’apôtre a d’ailleurs étayé cette dernière idée en citant des œuvres des poètes stoïciens Aratus (Phænomena) et Cléanthe (Hymne à Zeus).
Páll rökstuddi hið síðastnefnda með því að vitna í verk Stóuskáldanna Aratosar (Phænomena) og Kleanþesar (Sálmur til Seifs).
Je leur dédie des hymnes.
Ég syng fyrir ūá á kvöldin ūegar ūeir ķska ūess.
Ils peuvent également chanter d’autres hymnes et cantiques appropriés.
Kórinn getur einnig sungið aðra viðeigandi lofsöngva eða sálmaútsetningar, sem ekki eru í sálmabókinni.
Voici un chant, un hymne à la victoire,
Nú gleðisöng, já sigursöng má heyra,

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hymne í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.