Hvað þýðir matrice í Franska?

Hver er merking orðsins matrice í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota matrice í Franska.

Orðið matrice í Franska þýðir fylki, mót, leg, móðurlíf, Fylki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins matrice

fylki

noun (Objet mathématique|12)

mót

noun (Matrice géologique|2)

leg

noun

móðurlíf

noun

Fylki

Sjá fleiri dæmi

Car voici, quand le son de ta salutation a frappé mes oreilles, le tout petit enfant dans ma matrice a bondi d’allégresse.”
Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið viðbragð af gleði í lífi mínu.“
Ma Matrice!
Leiđtogagripurinn minn.
12 Intéressons- nous au soutien que la vierge juive Marie reçut lorsqu’elle entendit cette nouvelle : “ Tu concevras dans ta matrice et tu mettras au monde un fils, et tu devras l’appeler du nom de Jésus.
12 Hvaða stuðning fékk gyðingastúlkan María þegar hún heyrði þessi tíðindi: „Þú munt þunguð verða og son ala, og þú skalt láta hann heita Jesú“?
Une valeur de # n' a pas d' effet, une valeur supérieure ou égale à # caractérise le rayon de la matrice du flou gaussien et détermine ainsi le caractère flou de l' image
Mjúkleiki með gildið # hefur engin áhrif, yfir # ákveður Gauss fylkisradíus sem aftur hefur áhrif á hve mikið myndin er mýkt (sett í móðu ef of mikið
Le gamin doit avoir la Matrice.
Drengurinn er međ Gripinn.
Dans le cas de Jésus, la Bible affirme que par “ la puissance du Très-Haut ” sa vie a été transférée dans la matrice d’une vierge nommée Marie.
Biblían fullyrðir að „kraftur hins hæsta“ hafi flutt líf Jesú inn í mey sem hét María.
La Matrice?
Draumheimur?
Le Dieu Tout-Puissant a dit à Jérémie: “Avant que je te forme dans le ventre, je t’ai connu, et avant que tu sortes de la matrice, je t’ai sanctifié.
Alvaldur Guð sagði Jeremía: „Áður en ég myndaði þig í móðurlífi, útvaldi ég þig, og áður en þú komst af móðurkviði, helgaði ég þig.
L'épluchage neuronal a tendance à fragmenter leur propre matrice de la réalité.
Rask á frumum heilans orsakar minnkun á raunveruleikaskyni.
Si je suis le père de la Matrice... elle serait sans nul doute sa mère.
Ef ég er fađir fylkisins er hún án nokkurs vafa mķđir ūess.
En fait, sa vie avait été transférée des sphères spirituelles dans la matrice de Marie, de sorte que Joseph, le mari de celle-ci, n’était que le père adoptif de Jésus sur la terre (Luc chapitres 1 à 3).
Líf hans var flutt frá hinu andlega tilverusviði í móðurlíf Maríu, og eiginmaður hennar, Jósef, var einungis fósturfaðir Jesú.
11 Jéhovah fit une autre démonstration remarquable de sa puissance protectrice lorsqu’il transféra la vie de son Fils unique-engendré dans la matrice de la vierge juive Marie.
11 Jehóva sýndi líka verndarmátt sinn með undraverðum hætti þegar hann flutti líf eingetins sonar síns í móðurlíf meyjarinnar Maríu.
En entendant ces explications, une femme ne peut se retenir de s’exclamer du milieu de la foule: “Heureuse est la matrice qui t’a porté, et les mamelles que tu as sucées!”
Kona í mannfjöldanum, sem hlustar á Jesú kenna, hrópar nú hátt: „Sæll er sá kviður, er þig bar, og þau brjóst, er þú mylktir.“
SUR la terre, Jésus était un humain — quoique parfait, car Dieu avait transféré la force vitale de son Fils dans la matrice de Marie (Matthieu 1:18-25).
Meðan Jesús var á jörðinni var hann maður, að vísu fullkominn vegna þess að Guð hafði flutt lífskraft hans í móðurlíf Maríu.
“ Tu concevras dans ta matrice et tu mettras au monde un fils.
„Þú munt þunguð verða og son ala.“
” Le mot hébreu rendu par “ miséricorde ” peut désigner les “ entrailles ” et il est très proche du terme qui signifie “ matrice ”.
Hebreska orðið, sem þýtt er „miskunn,“ getur merkt „innyfli“ og er náskylt orði sem merkir „móðurleg.“
La première Matrice était parfaite.
Fyrsta fylkiđ sem ég hannađi var alveg fullkomiđ.
Job décrit de façon imagée comment il a été formé dans la matrice de sa mère.
Þetta er skáldamál sem lýsir hvernig Job myndaðist í móðurkviði.
Élisabeth, la mère de Jean le baptiseur, raconta à sa parente Marie: “Quand le son de ta salutation a frappé mes oreilles, le tout petit enfant [bréphos] dans ma matrice a bondi d’allégresse.”
Elísabet, móðir Jóhannesar skírara, sagði Maríu frænku sinni: „Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið [breʹfos] viðbragð af gleði í lífi mínu.“
Ce n'est pas la Matrice?
Er ūetta ekki sũndarheimurinn?
Depuis la forme de cette matrice, nous pouvons voir...?
Af ūessu talnafylki sjáum viđ...
Par son esprit saint, Dieu a transféré la vie de son Fils depuis le ciel vers la terre, provoquant la conception dans la matrice de la vierge Marie.
Guð beitti heilögum anda sínum til að flytja líf sonar síns frá himnum til jarðar og valda getnaði í móðurlífi meyjarinnar Maríu.
La matrice de Sara était incapable d’enfanter ; elle était pour ainsi dire ‘ morte ’.
Hún var komin úr barneign, segja mátti að móðurkviður hennar væri dauður. (1.
Qu’a voulu dire l’ange Gabriel lorsqu’il a déclaré à Marie qu’elle ‘ concevrait dans sa matrice ’ parce que l’esprit saint de Dieu viendrait sur elle et que Sa puissance la couvrirait de son ombre ?
Hvað var gefið í skyn með orðum engilsins Gabríels þegar hann sagði að María yrði þunguð og heilagur andi kæmi yfir hana og yfirskyggði hana?
Voilà pourquoi il pouvait dire: “Avant que tu sortes de la matrice, je t’ai sanctifié.”
Þess vegna gat hann sagt: „Áður en þú komst af móðurkviði, helgaði ég þig.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu matrice í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.