Hvað þýðir mélange í Franska?

Hver er merking orðsins mélange í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mélange í Franska.

Orðið mélange í Franska þýðir efnablanda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mélange

efnablanda

noun (une substance qui comprend au moins deux substances pures)

Nous sommes un mélange chimique qui apporte le chaos.
Viđ erum efnablanda sem myndar ringulreiđ.

Sjá fleiri dæmi

Malheur à ceux qui sont puissants pour boire le vin, et aux hommes doués d’énergie vitale pour mélanger les boissons enivrantes.”
Vei þeim, sem kappar eru í víndrykkju og öflugar hetjur í því að byrla áfengan drykk.“
Mélange ça.
Ūrífđu ūetta upp.
Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père.
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Là, mélangés à l’alcool, entre 150 et 180 kilos de cocaïne.
Í vínið hafði verið blandað á bilinu 150 til 180 kílógrömmum af kókaíni.
J'ai dû mélanger Noël et le Nouvel An.
Kannski ruglađi ég saman jķlum og áramķtum.
Symphony X mélange des éléments progressifs au power metal et à la musique classique.
Hljómsveitin Symphony X blandaði saman power metal og klassískri tónlist.
Oh, vous êtes un mélange oui.
Mörgum ūjķđarbrotum.
Savourons la joie, joie sans mélange,
Ásamt Guðs þjónum samkomur sækjum,
Leur mélange en altitude formera de la neige.
Ūau munu samlagast og ūá snjķar.
On fait gonfler ce mélange dans de l'eau tiède pendant une journée.
Síðan er þessi poki settur undir kalt vatn í viku.
Elle tombera, non à cause de la faiblesse de ses pieds formés de fer mélangé à de l’argile, mais parce qu’elle sera frappée et écrasée par une pierre symbolique.
Líkneskið mun falla, ekki vegna þess að fæturnir úr leirblönduðu járni séu of veikir til að bera það, heldur vegna þess að táknrænn steinn skellur á því og molar það mélinu smærra.
Parmi ceux qui traversèrent le Jourdain, il y avait tous les Israélites des tribus non lévites ainsi que les descendants du “vaste mélange de gens”, des non-Israélites, qui avaient quitté l’Égypte avec Moïse.
(Jesaja 6:8; 43:2, 12) Meðal þeirra sem gengu yfir Jórdan voru Ísraelsmenn aðrir en Levítar og afkomendur ‚hins mikla fjölda af alls konar lýð,‘ ekki Ísraelsmenn, sem yfirgáfu Egyptaland með Móse.
8 Mais le rap semble également tenir son succès de ses paroles, souvent un mélange impudent de blasphèmes et d’argot des rues.
8 Textarnir við rapplögin — oft ósvífnisleg blanda blótsyrða og götuslangurs — virðist vera önnur ástæða fyrir vinsældum rappsins.
Le poison n' opère que s' il y a mélange
Eitrið verkar aðeins við efnablöndun
Il a exigé que je ne mélange pas les deux.
Hann krafðist þess að ég blandaði þessu ekki saman.
AU PRINTEMPS de l’an 31, Jésus présente un discours en plein air devant un vaste mélange de gens qui se sont rassemblés pour l’écouter.
VORDAG einn árið 31 flutti Jesús ræðu undir opnum himni að viðstöddum miklum mannfjölda sem hafði safnast saman til að heyra hann kenna.
Sa religion était un mélange de croyances et de pratiques juives et païennes.
Trú þeirra var blanda gyðinglegs og heiðins átrúnaðar og athafna.
Daniel 2:41 parle du mélange de fer et d’argile comme d’un seul royaume, et non de plusieurs.
Í Daníel 2:41 er talað um að blanda járnsins og leirsins sé eitt og sama „ríkið“ en ekki mörg ríki.
De même que du fer mélangé à de l’argile est moins solide que du fer seul, de même la Puissance mondiale anglo-américaine est plus faible que la puissance de laquelle elle provient.
Rétt eins og leirblandað járn er veikara en hreint járn er ensk-ameríska heimsveldið veikara en Rómaveldi sem það kom af.
Les participants créent des personnages virtuels — humains, animaux ou un mélange des deux — qui habitent un monde électronique fréquenté par des milliers d’autres joueurs.
Þátttakendur geta skipt þúsundum en þeir búa sér til tölvupersónur — manneskjur, dýr eða sambland af hvoru tveggja — sem búa í sýndarheimi á Netinu.
On peut aussi les cuire dans une vessie de cochon, dans un mélange de madère et de cognac.
Auđvitađ er líka hægt ađ elda ūær í svínsblöđru, í blöndu af Madeira-víni og koníaki.
Souvent, le conjoint survivant est en proie à un mélange de sentiments : chagrin, solitude, voire colère ou culpabilité.
Hinn eftirlifandi situr oft uppi með blöndu af sársauka, einmanaleika og kannski jafnvel reiði eða sektarkennd.
Sa sœur, Nancy Schindler, confie : « Puisqu’il était un mélange de nos parents, nous l’aimions tous.
„Hann var ávöxtur beggja foreldra okkar og var okkur því afar kær,“ sagði systir hans, Nancy Schindler.
7. a) Pour quelle raison réelle certains chrétiens de Colosses ont- ils cherché à mélanger le christianisme et le judaïsme?
7. (a) Hver var líklega ástæðan fyrir því að sumir í Kólossu vildu blanda saman kristni og gyðingdómi?
Il ne suffit pas de mélanger des lettres pour obtenir des mots.
Orð verða ekki til við það eitt að hræra saman stöfum.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mélange í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.