Hvað þýðir matière í Franska?

Hver er merking orðsins matière í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota matière í Franska.

Orðið matière í Franska þýðir fag, grein, námsgrein, málefni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins matière

fag

noun

Écrivez ci-dessous quelle matière vous pose le plus de difficultés.
Skrifaðu á línuna hér fyrir neðan það fag sem þér finnst erfiðast.

grein

noun

Parcourons les matières de La Tour de Garde ou des autres publications qui seront éventuellement utilisées.
Ef efni í grein í Varðturninum eða einhverju öðru riti verður tekið til umfjöllunar skaltu leita það uppi og lesa það líka.

námsgrein

noun

L’histoire était une matière importante.
Saga var þýðingarmikil námsgrein.

málefni

noun

Les représentants spéciaux du pape “en matière d’hérésie” se rendirent sur place.
Hinir sérstöku fulltrúar páfa „um málefni villutrúar“ riðu í hlað.

Sjá fleiri dæmi

Préparez la matière rouge.
Undirbúiđ rauđa efniđ.
Cette façon de procéder par des raisonnements laisse à votre auditoire une impression favorable et lui fournit matière à réflexion.
Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa.
Très souvent, une personne contracte le choléra après avoir consommé des aliments ou de l’eau contaminés par des matières fécales de personnes infectées.
Kólera smitast oftast með mat eða vatni sem er mengað af saur úr sýktu fólki.
Ainsi, au cours de son ministère, Jésus n’a pas seulement consolé ceux qui l’écoutaient avec foi ; il a fourni matière à encourager les humains pendant les siècles suivants.
Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum.
Mais la signification de ces données, c'est matière à discussion.
En það má vissulega deila um niðurstöðurnar.
Matières plastiques mi-ouvrées
Plastefni, hálfunnin
En matière de jugement, comment Jéhovah applique- t- il le principe énoncé en Galates 6:4?
Hvernig heimfærir Jehóva meginregluna í Galatabréfinu 6:4 þegar hann dæmir?
Le surveillant de l’école dirigera pendant 30 minutes une révision des matières examinées dans les exposés présentés durant les semaines du 7 juillet au 25 août 2003.
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna munnlegri upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 7. júlí til 25. ágúst 2003.
Inspection d'usines en matière de sécurité
Skoðanir á verksmiðjum í öryggisskyni
Le surveillant à l’école s’intéressera surtout à la manière dont l’élève aide son interlocutrice à raisonner et à comprendre les matières examinées et aux applications qu’elle fait des passages bibliques.
Skólahirðirinn mun einkum hafa áhuga á því hvernig nemandinn hjálpar húsráðandanum að rökhugsa og skilja efnið og hvernig ritningarstaðirnir eru heimfærðir.
” (Matthieu 15:14). En outre, les gens se trompent eux- mêmes en matière de religion.
(Matteus 15:14) Fólk blekkir sjálft sig líka í trúmálum.
Des progrès en matière d’organisation
Skipulagslegar framfarir
Dans ce bon vieux pays, l'un des plus tolérants en matière d'alcoolémie, on se retrouve en prison si on conduit avec plus de 0,08 g.
Bandaríkin eru međ sérlega væga löggjöf um ölvunarakstur en ūú ferđ í fangelsi fyrir ađ aka yfir 0,8 prķmillum.
Que chacun apporte sa bible, du papier, un crayon, et tout ce qu’il peut trouver en matière de concordance.
Hver og einn ætti að taka með sér sína eigin biblíu, blað og blýant og notfæra sér öll fáanleg hjálpargögn, svo sem orðstöðulykil ...
Cette sous-action sera utilisée pour supporter la coopération de l'Union Européenne avec les organisations internationales œuvrant dans le champ de la jeunesse, en particulier le Conseil de l'Europe, les Nations Unies et autres institutions spécialisées en matière de jeunesse.
Þessi undirflokkur verður notaður til að styðja samstarf Evrópusambandsins við alþjóðleg samtök sem starfa í æskulýðsmálum, sérstaklega Evrópuráðið, Sameinuðu þjóðirnar eða sérhæfðar stofnanir á þeirra vegum.
C’est vraisemblablement en fonction de votre entrée en matière que certains décideront de vous écouter ou non et quel degré d’attention ils vous porteront.
Inngangsorðin geta ráðið úrslitum um það hvort áheyrendur hlusta og hve vel þeir fylgjast með.
» En matière de sauvetage, cette sœur sait de quoi elle parle. En 1945, son mari et elle ont en effet survécu à l’une des pires catastrophes maritimes de l’Histoire : le naufrage du luxueux paquebot Wilhelm Gustloff.
Hún veit hvað það þýðir að vera bjargað því að hún og eiginmaður hennar björguðust úr einu versta sjóslysi sögunnar þegar farþegaskipið Wilhelm Gustloff sökk árið 1945.
9 En matière de passe-temps et de détente, beaucoup se sont aperçus qu’il est important de faire preuve de souplesse.
9 Margir hafa uppgötvað að það er mikilvægt að vera sveigjanlegur hvað varðar áhugamál og afþreyingu.
Tu veux bien qu’on discute des difficultés que tu rencontres dans cette matière et qu’on essaie de voir comment les surmonter ?
Eigum við að ræða um þetta fag og finna leið til að ná tökum á þessu?“
" Cette Norton Godfrey était évidemment un facteur important en la matière.
" Þetta Godfrey Norton var augljóslega að mikilvægur þáttur í málinu.
Nous sommes désormais plus conscients de notre potentiel en matière de longévité.
Svipaðar breytingar hafa átt sér stað annars staðar.
” Dans Popular Mechanics, on lit qu’en matière de bavardage en ligne “ il faut se montrer extrêmement prudent ”.
Grein í tímaritinu Popular Mechanics hvetur fólk til „að sýna fyllstu aðgát“ þegar það notar almennar spjallrásir.
En fait, le profit que nous retirons des matières dépend dans une large mesure du temps et des efforts que nous consacrons à les étudier.
Sannleikurinn er sá að gagnið af lesefninu er að miklu leyti komið undir þeim tíma og þeim kröftum sem við leggjum í námið.
Qu’est- ce qui, dans la matière de cet exposé, nous aidera à comprendre la volonté de Dieu ?
Hvað í efninu hjálpar okkur að koma auga á vilja Guðs?
De la première à la dernière page, elle dirige notre attention vers Celui qui a créé toute la matière de l’univers, LE Savant par excellence (Nehémia 9:6 ; Actes 4:24 ; Révélation 4:11).
Frá upphafi til enda beinir Biblían athyglinni að þeirri persónu sem skapaði allt efnið í alheiminum, bendir á þann sem er öllum vísindamönnum fremri.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu matière í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.