Hvað þýðir pago í Portúgalska?

Hver er merking orðsins pago í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pago í Portúgalska.

Orðið pago í Portúgalska þýðir greiðsla, borgun, útborgun, efni, gr.. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pago

greiðsla

borgun

útborgun

efni

gr.

(paid)

Sjá fleiri dæmi

A sua própria Palavra mostra que “o salário pago pelo pecado é a morte”.
Hans eigið orð sýnir að „laun syndarinnar er dauði.“
Se é pelo dinheiro, lhe pago igualmente.
Ef ūig vantar $ 200 ūá borga ég.
Foi injusto pagar aos trabalhadores da décima primeira hora o mesmo que foi pago aos que trabalharam o dia inteiro?
Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn?
Pago uma bebida a todos.
Ég býð ykkur öllum í glas.
Te pago um cheeseburger.
ViItu ostborgara?
Por anos, eu tenho sido pago para assustar as pessoas.
Árum saman hef ég fengiđ greitt fyrir ađ hræđa fķlk.
Ele trabalhou sem ser pago.
Hann vann kauplaust.
Está pago, mas não estou seguro.
Borgađ, en kannski ekki keypt.
Nao somos pagos para isso.
Ķlaunađir ūjķnar.
Você é pago para...
Ūér er borgađ fyrir...
‘Eles não são pagos e mesmo assim cumprem as suas tarefas com alegria!’, disse um aluno.
Einn af nemendunum sagði: ‚Þeir vinna verk sitt með gleði þótt þeir fái ekkert borgað fyrir!‘
Mary adora música e ficou bem preocupada com a ideia de que eu pudesse valorizar demais os eventos esportivos, por isso combinou que para cada jogo de futebol pago haveria dois musicais, óperas ou atividades culturais.
Mary hefur unun af tónlist og hafði án efa áhyggjur af því að ég leggði of mikla áherslu á íþróttaviðburði, svo hún samdi um að af öllum þeim viðburðum sem greiða þurfti fyrir, yrðu tveir tónlistarviðburðir, óperur eða menningarviðburðir, á móti einum íþróttaviðburði.
ELE NÃO É PAGO PARA ISSO...
Hann fær ekki borgađ fyrir ūađ.
E se Deus for surdo podemos viver no carro, porque esse ao menos está pago.
Ūegar Guđ heyrir ekki bænir okkar getum viđ öll búiđ í bíInum, vegna ūess ađ ūađ er búiđ ađ borga hann.
A garantia constitucional do livre exercício da religião requer que a sociedade tolere o tipo de danos sofridos por [ela] como preço que bem merece ser pago para proteger o direito da diferença religiosa que todos os cidadãos usufruem”.
Stjórnarskráin tryggir frelsi til trúariðkana og því fylgir sú krafa að samfélagið umberi þess konar tjón, sem [málshöfðandi] hefur þolað, sem gjald er sé vel þess virði að greiða til að standa vörð um rétt allra þjóðfélagsþegna til skoðanafrelsis í trúmálum.“
Eu pago isto.
Ég skaI borga.
Não sei se você sabe, mas eu pago à polícia para me proteger.
Ūú veist ūađ kannski ekki, en ég borga löggunni fyrir vernd.
Pago para ver, Valance.
Ég kalla, Valance.
Porque “o salário pago pelo pecado é a morte”.
Vegna þess að „laun syndarinnar er dauði.“
Concordemente, as palavras gregas para “imposto” e “tributo”, usadas por Paulo em Romanos 13:7, referem-se especificamente a dinheiro pago ao Estado.
Það kemur heim og saman við þennan skilning að grísku orðin fyrir „skattur“ og „tollur,“ sem Páll notar í Rómverjabréfinu 13:7, vísa sérstaklega til fjármuna sem greiddir eru ríkinu.
De acordo com certo historiador, o imposto do templo tinha de ser pago com uma antiga moeda judaica, específica.
Að sögn sagnfræðings þurfti að greiða musterisskattinn með ákveðinni, fornri mynt Gyðinga.
O que havia de ser feito fora feito, o resgate havia sido pago.
Þegar því var lokið sem krafist var, hafði lausnargjaldið verið reitt af hendi.
A loira teria pago $ 275.
Ljķskan hefđi fariđ á 275 dali!
Eles nunca serão pagos.
Ūetta verđur aldrei innheimt.
Eu pago um jantar de despedida.
Leyfđu mér ađ bjķđa ūér kveđjumáltíđ.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pago í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.