Hvað þýðir sem í Portúgalska?

Hver er merking orðsins sem í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sem í Portúgalska.

Orðið sem í Portúgalska þýðir -laus, -vana, án. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sem

-laus

Suffix

-vana

adposition

án

adposition

Eles procuraram pelo garoto perdido por toda a parte, mas sem sucesso.
Þau leituðu hátt og lágt að týnda piltinum en án árangurs.

Sjá fleiri dæmi

Sem dúvida, ficarão contentes de que você se importa com eles.
Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra.
(1 Tessalonicenses 5:14) Pode ser que essas “almas deprimidas” estejam perdendo a coragem e não consigam mais superar sem ajuda os obstáculos com que se confrontam.
(1. Þessaloníkubréf 5:14) Kannski finnst hinum ístöðulitlu eða niðurdregnu að hugrekki þeirra sé að dvína og þeir geti ekki yfirstigið erfiðleikana hjálparlaust.
Você é o arquétipo do gerenciamento preguiçoso, sem imaginação, que está levando este país à bancarrota!
Þú ert dæmigerður fyrir þá leti og þann ófrumleika sem er að koma landinu á kaldan klaka!
Um cão não se importa se você é rico ou pobre... talentoso ou sem graça, inteligente ou burro.
Og hundum er sama hvort mađur sé ríkur eđa fátækur klár eđa leiđinlegur, gáfađur eđa heimskur.
250 mil tiros em toda a carreira, sem um único alvo humano.
Kvartmilljķn skota á ferlinum en aldrei lifandi skotmark.
Sem ofensa, amigo, mas não está a ajudar
Taktu þessu ekki illa, en það hefur ekki hjálpað
(3 João 9, 10) Mas será que nós, mesmo sem perceber, poderíamos mostrar falta de respeito por ir ao outro extremo?
9, 10) En getur hugsast að við sýnum ákveðið virðingarleysi, jafnvel óafvitandi, með því að fara út í hinar öfgarnar?
Nao quero que ela passe de um orfanato a outro... sem nem sequer uma lembranca... de ter sido amada.
Ég vil ekki ađ hún flækist frá einu heimili til annars án ūess ađ minnast ūess ađ einhverjum hafi ūķtt vænt um hana.
Sem problema.
Ekkert mál.
" Um clarão de relâmpago desbotada disparou através do quadro negro das janelas ebbed e sem qualquer ruído.
'A glampi af dofna eldingar darted í gegnum svarta ramma glugga og ebbed út án hávaða.
Ela passou toda a minha vida deprimida sem qualquer razão
Alla mína ævi var hún ūunglynd af engri ástæđu
Sem código de aIvo
Engin miðunarhnit
Ele “não se deixou sem testemunho”, explicou Paulo.
Guð hefur „vitnað um sjálfan sig“, sagði Páll.
Não conseguem imaginar a vossa vida sem música clássica.
Þið getið ekki ímyndað ykkur lífið án klassískrar tónlistar.
O estilo incorporado sem tema da SGIName
Innbyggður SGI stíllName
Após nove dias de tratamento pós-operatório com altas doses de eritropoetina, a hemoglobina aumentou de 2,9 para 8,2 gramas por decilitro, sem quaisquer efeitos colaterais.”
Níu daga meðferð með stórum skömmtum af rauðkornavaka í kjölfar skurðaðgerðar jók blóðrauðann úr 2,9 í 8,2 grömm í desílítra án nokkurra aukaverkana.“
A converter o % # para um formato sem perdas
Umbreyti % # yfir á taplaust skráarform
Melhor ainda, a paz de Deus significa um mundo sem doença, dor, tristeza ou morte.
Og það sem enn betra er, friður Guðs þýðir heim án sjúkdóma, kvala, sorgar og dauða.
Entrei no quarto dela, e ela me abriu o coração, explicando que estivera na casa de uma amiga e havia acidentalmente começado a ver imagens e ações chocantes e perturbadoras na televisão entre um homem e uma mulher sem roupas.
Ég fór inn í svefnherbergi hennar þar sem hún opnaði sig og sagði mér að hún hefði verið heima hjá vini og hafði óvart séð sláandi og truflandi myndir og gjörðir í sjónvarpinu á milli manns og konu sem voru í engum fötum.
Isto se referia a haver guerra em escala sem precedentes.
Það þýddi slíkt stríð sem átti sér enga hliðstæðu.
Que desafios enfrenta uma mãe sem marido, e o que achamos nós de pessoas assim?
Lýstu því sem einstæð móðir á við að glíma. Hvernig lítur þú á hennar líka?
Mesmo num mundo sem armas nucleares, o perigo existiria.
Jafnvel án kjarnorkuvopna væri heimurinn ávallt í hættu.
Sem dúvida, ele pôde associar-se com Sem, filho de Noé, cuja vida coincidiu com a dele em 150 anos.
Hann og Sem, sonur Nóa, voru samtíða í 150 ár og eflaust gat hann umgengist hann.
Que ótimo se pudermos, como Jó, alegrar o coração de Jeová por confiar nele, sem atribuir qualquer indevida importância a nós mesmos ou às coisas materiais disponíveis!
Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast!
“Vós, esposas, estai sujeitas aos vossos próprios maridos, a fim de que, se alguns não forem obedientes à palavra, sejam ganhos sem palavra, por intermédio da conduta de suas esposas, por terem sido testemunhas oculares de sua conduta casta, junto com profundo respeito . . . [e de seu] espírito quieto e brando.” — 1 Pedro 3:1-4.
„Eins skuluð þér, eiginkonur, vera undirgefnar eiginmönnum yðar, til þess að jafnvel þeir, sem vilja ekki hlýða orðinu, geti unnist orðalaust við hegðun kvenna sinna, þegar þeir sjá yðar grandvöru og skírlífu hegðun. . . . [í] búningi hógværs og kyrrláts anda.“ — 1. Pétursbréf 3: 1-4.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sem í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.