Hvað þýðir por lo menos í Spænska?

Hver er merking orðsins por lo menos í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por lo menos í Spænska.

Orðið por lo menos í Spænska þýðir að minnsta kosti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins por lo menos

að minnsta kosti

adverb

Pero ¿hacemos por lo menos la misma cantidad de esfuerzo por cultivarlos?
En leggjum við að minnsta kosti jafnmikið á okkur við rækta þá?

Sjá fleiri dæmi

Cualquiera que sea la razón, Nan Matol ya lleva abandonado por lo menos doscientos años.
En hver sem ástæðan var hefur Nan Madol legið í eyði í að minnsta kosti 200 ár.
Pero ¿hacemos por lo menos la misma cantidad de esfuerzo por cultivarlos?
En leggjum við að minnsta kosti jafnmikið á okkur við rækta þá?
Se sabe que en nuestra galaxia, la Vía Láctea, hay por lo menos unos cien cúmulos globulares.
Um 100 kúluþyrpingar eru þekktar í Vetrarbrautinni.
Por lo menos, yo conozco la regla de oro.
Ég ūekki samt gullnu regluna.
Por lo menos el chico es educado.
Drengurinn er aIIavega kurteis.
Por lo menos estamos todos juntos, ¿verdad?
Viđ erum ađ minnsta kosti saman.
Esto quiere decir que su predicación duró por lo menos cincuenta y nueve años.
(Hósea 1:1) Hann var því spámaður í að minnsta kosti 59 ár.
7 ¿Por qué no se pone la meta de dirigir por lo menos un estudio bíblico?
7 Hví ekki gera það markmiði sínu stjórna að minnsta kosti einu heimabiblíunámi?
¡ Por lo menos uno de nosotros!
Annađ okkar er ūađ.
¿Puedo por lo menos terminar mi te?
Má ég klára teiđ?
Por lo menos teníamos una pequeña motocicleta con la que nos ahorrábamos largas caminatas bajo el ardiente sol.
En við höfðum þó vespu til að komast milli staða, svo að við þurftum ekki að ganga klukkutímum saman í brennandi sólinni.
Se tiene constancia de que hubo por lo menos tres reyes con el nombre de Darío.
Að minnsta kosti þrír konungar eru nefndir Daríus.
Por lo menos se puede decir que le dio Carmen Electra un collar de perlas, ¿verdad?
Ūú getur ađ minnsta kosti sagt ađ ūú gafst Carmen Electru perluhálsfesti, ekki satt?
Por lo menos una hermana miembro de la presidencia debe estar presente en todas las reuniones.
Að minnsta kosti einn meðlimur forsætisráðsins ætti vera viðstaddur á öllum fundum.
En cada caso, el Espíritu Santo les ha manifestado por lo menos tres verdades.
Í öllum tilvikum staðfestir heilagur andi hið minnsta þríþættan sannleika fyrir þeim.
¡ Mírame, por lo menos!
Horfđu ađ minnsta kosti á mig.
Pero por lo menos estaban esforzándose por mantenerse despiertos en sentido espiritual.
En að minnsta kosti voru þeir reyna að halda sér andlega vakandi.
¿Disfruta su familia de comer junta por lo menos una vez al día?
Borðar fjölskylda þín saman að minnsta kosti einu sinni á dag?
Por lo menos piénsalo.
Hugsađu ađ minnsta kosti um ūađ.
Les dije que toda persona, por lo menos hasta cierto grado, cree en Dios.
Ég svaraði hver einasti maður tryði að minnsta kosti í einhverjum mæli á Guð.
Al cabo de dos semanas ya tenía por lo menos un estudiante en cada uno.
Innan tveggja vikna var hún farin kenna að minnsta kosti einum námsmanni í hverri íbúð.
Ya antes, Jesús había resucitado por lo menos a dos personas.
Í öðru tilvikinu reisti hann unga stúlku, dóttur Jaírusar, til lífs.
por lo menos ir a la escuela.
Ūú ferđ allavega í skķlann, mađur.
De esta experiencia aprendemos por lo menos tres lecciones valiosas.
Við getum lært að minnsta kosti þrjár nytsamar lexíur af þessari reynslu unga mannsins.
Eran # por lo menos
eins og það væri bara einn

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por lo menos í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.