Hvað þýðir por qué í Spænska?
Hver er merking orðsins por qué í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por qué í Spænska.
Orðið por qué í Spænska þýðir af hverju, hví, hvers vegna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins por qué
af hverjupronoun Ella le preguntó por qué lloraba, pero él no respondió. Hún spurði hann af hverju hann væri að gráta en hann vildi ekki svara. |
hvípronoun No entiendo por qué John rechazó un trabajo tan bueno como ese. Ég get ekki skilið hví John hafnaði svo góðri vinnu. |
hvers vegnapronoun No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas. Ég skil ekki hvers vegna fólk er hrætt við nýjar hugmyndir. Ég er hræddur við þær gömlu. |
Sjá fleiri dæmi
¿Sabe por qué? VeĄstu af hverju? |
¿Con qué actitud presentamos el mensaje, y por qué? Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? |
¿Por qué no empieza por averiguar qué idiomas extranjeros se hablan en su territorio? Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. |
No sé por qué, pero el equipo todavía no volvió. En ég veit ekki af hverju, en liđiđ er ekki enn komiđ aftur. |
¿Por qué dejó la competición un destacado ciclista japonés? Hvers vegna hætti einn þekktasti hjólreiðamaður Japans að keppa í hjólreiðum til að geta þjónað Guði? |
Durante el análisis, pensemos en por qué la información es útil para los estudiantes de la Biblia. Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni. |
¿Por qué me está tocando? Af hverju gerirđu ūetta? |
¿Por qué posible razón dijo Pablo a los corintios que “el amor es sufrido”? Hver er hugsanlega ástæðan fyrir því að Páll skyldi segja Korintumönnum að ‚kærleikurinn sé langlyndur‘? |
¿Por qué su vida tiene menos valor que la tuya? Ūví er líf hans minna virđi en líf ūitt? |
¿Por qué es inaceptable mostrar interés sexual por alguien que no es nuestro cónyuge? Hvers vegna eru kynferðislegar langanir til einhvers annars en makans óviðeigandi? |
¿Por qué quiere perseguir un banco de peces? Af hverju viltu elta fiskitorfu? |
¿Por qué no me mato? Ūví drap hann mig ekki? |
▪ ¿Por qué se indigna Jesús, y qué hace? ▪ Hvers vegna fyllist Jesús réttlátri reiði og hvað gerir hann? |
¿Entonces por qué vamos en la direccion equivocada? Erum viđ ekki ađ fara í öfuga átt? |
¿ Por qué no te las pones para ver con quién hablas? Geturðu haft gleraugun nógu lengi til að sjá hann? |
No tenía por qué pensar que Mac era un espía. Ég hafđi enga ástæđu til ađ halda ađ Mac væri njķsnari. |
¿Qué sentía David por las leyes y principios de Jehová, y por qué? Hvað fannst Davíð um réttláta staðla Jehóva og hvers vegna? |
b) ¿Por qué razones eran felices los discípulos de Jesús? (b) Hvaða ástæður höfðu lærisveinar Jesú til að vera hamingjusamir? |
¿Por qué sabemos que Dios no nos abandonará ante la tentación? Hvernig vitum við að Guð yfirgefur okkur ekki á freistingarstund? |
¿Por qué le preguntó Moisés a Dios cuál era su nombre, y por qué estaba justificada su preocupación? Hvers vegna spurði Móse Guð um nafn hans og af hverju er það skiljanlegt? |
No sé por qué. Ég veit ekki afhverju. |
Por qué fracasan algunos Af hverju slitnar upp úr sumum hjónaböndum? |
¿Por qué está triste esa señora? Af hverju er konan svona sorgmædd? |
En tal caso, ¿por qué terminó? Ef svo er, af hverju gerðist það? |
14-16. a) ¿Por qué es José un buen ejemplo de moralidad? 14-16. (a) Hvernig setti Jósef gott fordæmi í siðferðismálum? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por qué í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð por qué
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.