Hvað þýðir praia í Portúgalska?

Hver er merking orðsins praia í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota praia í Portúgalska.

Orðið praia í Portúgalska þýðir strönd, baðströnd, fjara, Praia. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins praia

strönd

nounfeminine

Sem falar sequer no rumor que se espalhou de que todos os que foram à praia estão mortos.
Svo ekki sé minnst á orðróminn um að allir sem fóru niður á strönd séu dánir.

baðströnd

noun

fjara

noun

Praia

proper (Praia (Cabo Verde)

Esta noite, às 11.00, na Praia de Oro.
Í kvöld klukkan ellefu. Praia de Oro.

Sjá fleiri dæmi

Conservação das praias e dunas
Viðhald strandlengjunnar
O avião, os satélites e o comércio global levam agora às praias de Fiji todos os desafios da vida moderna encontrados em qualquer outro lugar do mundo.
Flugvélin, gervihnötturinn og alþjóða viðskipti hafa flutt allar áskoranir nútímans sem fyrirfinnast í öðrum löndum að ströndum Fidjieyja.
Pode ocorrer exatamente o oposto: uma maré incomumente baixa que seca praias, baías e portos e deixa peixes se debatendo na areia ou no lodo.
Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni.
Ela foi de bicicleta até lá abaixo à praia.
Hún hjķlađi niđur ađ strönd.
Só deveria trazer um cão à praia dos cães depois de treinado.
Ūú ættir ekki ađ koma međ hundinn á ströndina ūangađ til hann er ūjálfađur.
Atualmente, as areias da praia servem de palco a shows e concertos, atraindo milhares de pessoas.
Nú til dags er torgið oft notað til tónleikahalds, ræðuhalda og fjöldasamkomna af ýmsu tagi.
Durante muitos meses, moradores e turistas que estão nas praias ou penhascos ficam maravilhados de observar as baleias — mães e filhotes descansando ou brincando na água!
Um nokkurra mánaða skeið njóta jafnt ferðamenn og íbúar landsins þess að fylgjast með frá strandlengjunni þegar hvalkýr og kálfar lóna og leika sér í sjónum.
Praias liberadas, todos se divertindo.
Ströndin er opin og fķlk skemmtir sér vel.
A fuga para as montanhas, lagos e praia não pára.
Ferđir halda áfram upp á fjöll, ađ vötnum og ströndum.
Brown há anos, “enquanto não chegar o tempo em que todo homem possa velejar até a praia vizinha sem medo, atravessar ou sobrevoar qualquer país sem que ninguém atire nele ou o pare, o grande mapa-múndi com o qual a humanidade sonha há séculos terá de esperar.
Brown fyrir mörgum árum: „Uns sá tími kemur að allir menn geta óttalausir siglt upp að nágrannaströnd og ekið eða flogið yfir hvaða land sem er án þess að verða fyrir skoti eða vera stöðvaðir, verður hið stórfenglega heimskort, sem menn hafa dreymt um í aldaraðir, að bíða betri tíma.
Não, não é a sua praia.
Nei, ūetta er ekki fyrir ūig.
Depois, pensei em irmos passear na praia de Malibu.
Og svo gætum viđ gengiđ á ströndinni í Malibu.
Nada até à praia!
Syntu ađ landi!
Ele servia numa praia distante e sentia-se isolado, solitário e com saudades de casa.
Hann þjónaði á fjarlægri og afskekktri ströndu og var einmana, með heimþrá.
Atacar a praia.
Skjķtiđ á ströndina.
Essa é mais a minha praia.
Ūetta er meira minn stíll.
Quando chegaram perto da praia, ao alvorecer, não O reconheceram a princípio.
Þeir þekktu hann ekki í fyrstu þegar þeir komu nær ströndinni í dögun.
Posso pedir que levem a brincadeira violenta para outro lado da praia?
Gæti ég beđiđ ykkur ađ fíflast annars stađar á ströndinni?
Pense nisso Josie, você eu na praia. Sem vulcões explodindo.
Viđ tvö á ströndinni, engin eldfjöll sem gjķsa.
Uma camada de quase um metro de espuma fedorenta cobria as praias.
Sumarið 1988 þakti metersþykkt, daunillt froðulag strendurnar — afleiðing þörungaplágunnar og mengunar.
Será que virão à praia?
Ætli þær komi á land?
No ano 2000, em apenas uma comemoração realizada sobre a ponte do porto de Sydney, foram queimadas 20 toneladas de fogos de artifício para entreter um milhão de espectadores ou mais, reunidos na praia do porto.
Á einni hátíð árið 2000 voru sprengd um 20 tonn af flugeldum til þess að skemmta rúmlega milljón áhorfendum sem voru samankomnir við höfnina í Sydney í Ástralíu.
Ela vai ficar com a Maggie na praia.
Hún fer til Maggie í húsiđ svo viđ verđum einir í sex daga.
E se ela também tivesse seguido meu exemplo e não conseguisse nadar de volta para a praia?
Eða ef hún hefði einnig fylgt fordæmi mínu og hefði ekki getað synt til baka?
Em alguns países são populares os banhos mistos em saunas e em fontes termais, sem se mencionar as praias de nudismo.
Í sumum löndum er algengt að bæði kynin stundi saman gufuböð og heitar laugar án sundfata, og hið sama er að segja um baðstrendur sums staðar.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu praia í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.