Hvað þýðir andar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins andar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota andar í Portúgalska.

Orðið andar í Portúgalska þýðir ganga, fara, hæð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins andar

ganga

verb

Mas será que andar é tão saudável assim?
En hefur ganga svona góð áhrif á heilsuna?

fara

verb

Ele anda bastante à vontade, até arruma a cozinha.
Mér sũnist hann láta fara vel um sig hérna, allt á fullu í eldhúsinu.

hæð

nounfeminine

Quantas vezes dei graças por eles terem continuado — até chegarem à última porta do quarto andar.
Hve oft hef ég þakkað fyrir það að þeir héldu áfram, alla leið að fjórðu hæð, síðustu dyr.

Sjá fleiri dæmi

Se o cavalheiro pode andar, está tudo bem.
Ef ūađ er í lagi hans vegna.
Meu cachorro, Dante, me ajuda a andar mais rápido e com mais segurança.
Með hjálp hundsins – hann heitir Dante – get ég gengið hraðar og öruggar en áður.
Primeiro andar, detritos das fàbricas
Fyrsta hæð, gallaðar vörur
Uma jovem chamada Carla diz: “Se andar com pessoas que aceitam os comentários ou gostam da atenção que recebem, você também será assediada.” — 1 Coríntios 15:33.
Stelpa, sem heitir Carla, segir: „Ef maður umgengst þá sem hafa gaman af klúrum ummælum eða líkar athyglin verður maður líka fyrir áreitni.“ — 1. Korintubréf 15:33.
Vi esse conceito pela primeira vez nos Grandes Desafios da DARPA nos quais o governo dos EUA atribui um prémio para construir um carro auto- pilotado que fosse capaz de andar pelo deserto.
Ég varð hugmyndarinnar fyrst var í DARPA keppnunum þar sem ríkisstjórn Bandaríkjanna bauð þeim verðlaun sem gæti búið til ökumannslausan bíl sem keyrt gæti í gegnum eyðimörk.
Certa vez, ele disse o seguinte a respeito de seu povo Israel, ou Efraim: “Ensinei a Efraim a andar, tomando-os nos braços . . .
Hann sagði eitt sinn um þjóð sína Ísrael, eða Efraím: „Ég kenndi Efraím að ganga og tók þá á arma mér. . . .
E é tempo de deixarmos de andar deprimidas e começarmos a divertir-nos.
Ūađ er tímabært ađ viđ rífum okkur upp úr ūungIyndinu og förum ađ Iyfta okkur upp.
Significa isso que não se deve andar de motocicleta?
Ber að skilja þetta svo að þú eigir ekki að nota vélhjól?
Aquele que fez o Seu belo braço ir à direita de Moisés; Aquele que partiu as águas diante deles, a fim de fazer para si um nome de duração indefinida; Aquele que os fez andar através das águas empoladas, de modo que, qual cavalo no ermo, não tropeçaram?
Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki?
Só aprendi a andar com 10 anos.
Ég lærđi ekki ađ ganga fyrr en ég var tíu ára.
(Hebreus 11:6) A fé que Enoque tinha lhe deu coragem para andar com Jeová e proclamar Sua mensagem de julgamento a um mundo perverso.
(Hebreabréfið 11:6) Já, trú Enoks gaf honum hugrekki til að ganga með Guði og flytja dómsboðskap hans í óguðlegum heimi.
Uma das características das provações da vida é que elas parecem fazer o relógio andar mais lentamente e depois dar a impressão de quase parar.
Eitt af því sem fylgir raunum lífsins er að tíminn virðist hægja á sér og næstum stöðvast.
Tenho que pegar o número 9 até a Rua Richmond, descer e andar um quarteirão até a Rua Henry, 1.947, apartamento 4.
Ég á ađ fara međ strætisvagni númer níu til Richmond strætis, fara úr og fara eina götu til vinstri til 1947 Henry strætis, íbúđ 4.
Como vimos, nesse drama há lições que podem nos ajudar a andar com Deus.
Eins og fram kom getum við lært ýmislegt af þessum köflum sem auðveldar okkur að ganga með Guði.
Meu Deus, está tudo a andar à roda
Guð, allt hringsnýst
Não devíamos andar por aí com isto.
Viđ ættum ekki ađ leika okkur ađ ūessu.
Você vai ‘persistir em andar por espírito’?
„Lifið í andanum“
Assim como Noé, você pode andar com Jeová Deus e tê-lo como seu amigo.
Alveg eins og Nói getur þú gengið með Jehóva Guði sem vinur hans.
Aparentemente, se esse grão continuar a andar por aí, o nosso mundo inteiro pode ser obliterado.
Ef arđan heldur áfram ađ svífa um gæti veröld okkar orđiđ ađ engu.
A profecia de Oséias nos ajuda a andar com Deus
Spádómur Hósea er hjálp til að ganga með Guði
As pessoas em certos círculos nem se preocupam de andar sujas e desarrumadas.
Í sumum umgengnishópum virðist fólk kæra sig kollótt um hreinlæti og snyrtimennsku.
Ele não pode andar, mas posso arrastá-lo.
Hann gengur ekkĄ, en ég get dregĄđ hann.
Você sabe andar de skate?
Kanntu á skauta?
Vou andar por aí me apresentando para o guarda do pueblo?
Ég fer upp og kynni mig fyrir öllum löggum á svæđinu.
Não fiques assustado nem aterrorizado, pois Jeová, teu Deus, está contigo onde quer que andares.”
Lát eigi hugfallast og óttast eigi, því að [Jehóva] Guð þinn er með þér í öllu, sem þú tekur þér fyrir hendur.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu andar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.