Hvað þýðir punti í Ítalska?

Hver er merking orðsins punti í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota punti í Ítalska.

Orðið punti í Ítalska þýðir útkoma, faðmur, afurð, þráður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins punti

útkoma

faðmur

afurð

þráður

Sjá fleiri dæmi

Dražen in risposta realizzò 44 punti.
Cohen gaf alls út fjórtán breiðskífur.
Fare esempi di punti scritturali positivi che si possono usare quando si offre il libro Conoscenza nel ministero.
Bendið á jákvætt biblíuumræðuefni úr Þekkingarbókinni til að nota þegar hún er boðin í starfinu.
Preparandovi in anticipo sarete aiutati a prestare più attenzione ai punti principali e a rispondere alle domande di ripasso che seguono.
Ef þú undirbýrð þig hjálpar það þér að einbeita þér betur að aðalatriðunum og að taka þátt í munnlegu upprifjuninni sem á eftir kemur.
Menzionare uno o due punti sui quali si potrebbe lavorare nel nuovo anno di servizio.
Nefnið eitt eða tvennt sem söfnuðurinn getur lagt áherslu á á næsta þjónustuári.
Questo è particolarmente importante quando si studia allo scopo di ricordare i punti significativi.
Það er sérstaklega áríðandi þegar þú nemur í því augnamiði að muna eftir mikilvægum þekkingaratriðum.
Pertanto, nei numeri del 15 gennaio, 15 febbraio e 15 marzo 1986, La Torre di Guardia conterrà una rubrica intitolata “Punti notevoli della Bibbia”.
Því munu birtast í næstu tveim tölublöðum Varðturnsins, auk þessa, greinar undir yfirskriftinni „Höfuðþættir biblíubókanna.“
4:6, 7) Ricordate questi punti, mostrate sincero interesse e soprattutto incoraggiate affettuosamente il fratello o la sorella a tornare nel gregge. — Leggi Filippesi 2:4.
4:6, 7) Hafðu þetta í huga, sýndu einlægan áhuga og hvettu trúsystkini þitt hlýlega til að snúa aftur til hjarðarinnar. — Lestu Filippíbréfið 2:4.
Di lì a poco, per le richieste di aiuto, si adottò un unico e semplice segnale convenzionale: tre punti, tre linee e tre punti, vale a dire “SOS”.
Það samanstóð af þremur punktum, þremur strikum og þremur punktum sem táknuðu bókstafina SOS.
Il primo capitolo richiama la nostra attenzione su almeno sei punti essenziali per magnificare Geova con rendimento di grazie al fine di ottenere il suo favore e la vita eterna: (1) Geova ama il suo popolo.
Fyrsti kaflinn beinir athygli að minnst sex atriðum sem skipta sköpum til að mikla Jehóva í lofsöng og öðlast velþóknun hans og eilíft líf: (1) Jehóva elskar fólk sitt.
La presentazione dei punti notevoli della Bibbia è più che una semplice ripetizione del racconto biblico.
Umfjöllunin um höfuðþætti biblíulesefnisins er meira en aðeins endurtekning á því sem segir í Biblíunni.
Mettere in risalto i punti del sottotitolo “SMS: suggerimenti”.
Leggðu áherslu á atriðin undir millifyrirsögninni „Góð ráð“.
PUNTI NOTEVOLI DELLA LETTURA DELLA BIBBIA: 10 minuti.
HÖFUÐÞÆTTIR BIBLÍULESEFNISINS: 10 mínútur.
Questo modello usa una griglia i cui punti distano tra loro 50 chilometri.
Þar eru reitirnir smækkaðir niður í 50 kílómetra á kant.
Ai punti notevoli farà seguito l’adunanza di servizio della durata di mezz’ora che potrà essere modificata in modo da avere tre parti di 10 minuti o due parti di 15 minuti.
Á eftir höfuðþáttunum verður 30 mínútna þjónustusamkoma með annaðhvort þrem 10 mínútna atriðum eða tveim 15 mínútna atriðum.
La mossa migliore, quindi, è trovare qualche punto di accordo prima di passare a discutere eventuali punti di contrasto.
Það besta, sem þú getur gert, er því að koma auga á eitthvert atriði sem þú getur fallist á, áður en byrjað er að ræða nokkurt af ágreiningsatriðunum.
In altri punti gli alberi sono stati piantati più lontani del normale dalla strada per permettere agli automobilisti di avvistare meglio eventuali animali selvatici.
Annars staðar hefur trjám verið plantað fjær veginum en venja er til að auðvelda ökumönnum að sjá dýr sem gætu verið framundan.
Considerare alcuni punti interessanti dei numeri in corso.
Ræðið um áhugaverð atriði í blöðunum sem við notum núna.
La Parola di Geova è vivente: Punti notevoli dei libri di Abdia, Giona e Michea (● Edom dovrà “essere stroncato a tempo indefinito”) La Torre di Guardia, 1/11/2007
Orð Jehóva er lifandi: Höfuðþættir bóka Óbadía, Jónasar og Míka (§ Edóm verður „að eilífu upprættur“) Varðturninn, 1.11.2007
Mi sentivo come un bambino che ha perso punti di suo padre in vista.
Mér fannst eins og misst barn blettur föður hans í framundan.
Quali domande ci aiuteranno a individuare i punti principali del programma?
Hvaða spurningar draga fram aðalatriðin?
Se si trovano versetti che contraddicono esplicitamente punti di vista precedentemente condivisi, questi punti di vista vengono subito abbandonati, in quanto evidentemente errati.
Þegar þeir finna ritningarstaði, sem eru greinilega í mótsögn við þær hugmyndir sem þeir gerðu sér áður, leggja þeir slíkar hugmyndir sem skjótast á hilluna úr því að þær geta ekki verið réttar.
In questo volo di circa 3.800 chilometri su mari privi di punti di riferimento, in un viaggio che dura tre o quattro giorni e notti, è guidato soltanto dall’istinto.
Á um 3800 kílómetra ferð sinni yfir opnu hafi, sem tekur 3 til 4 sólarhringa, lætur hann stjórnast af eðlisávísun einni saman.
Stabilite in anticipo quali punti volete mettere in risalto e accertatevi di capire e di saper applicare efficacemente i versetti.
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt.
Chi vuole accumulare punti Bruce Brazos?
Hver vill vinna sér inn prik hjá Bruce Brazos?
Trattate i punti principali dei paragrafi da 3 a 5, e leggete Giovanni 5:21, 28, 29.
Ræddu um aðalatriðin í þriðju til fimmtu grein og lestu Jóhannes 5: 21, 28, 29.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu punti í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.