Hvað þýðir sentir í Portúgalska?
Hver er merking orðsins sentir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sentir í Portúgalska.
Orðið sentir í Portúgalska þýðir iðrast, finna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sentir
iðrastverb Examinei o meu e sinto desejo de arrepender-me de todos os meus pecados. Sjálfur hef ég ígrundað í mínu og fundið mig knúinn til að iðrast synda minna. |
finnaverb Faça com que se sintam em casa. — Mat. Láttu þá finna að þeir séu hluti af hópnum. – Matt. |
Sjá fleiri dæmi
Vemos uma tremenda quantidade de crianças ou de jovens cujos pais falam mal deles e os fazem sentir-se inferiores ou insignificantes. Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. |
É claro que ela não entendia por que eu estava chorando, mas naquela hora decidi parar de sentir pena de mim mesma e de ficar pensando em coisas negativas. Hún skildi náttúrulega ekki hvers vegna ég grét, en á þeirri stundu ákvað ég að dvelja ekki framar við neikvæðar hugsanir og hætta allri sjálfsmeðaumkun. |
Isso me fez sentir muito triste por eu não ter podido interceptar esse vazamento... Mér ūķtti mjög leitt ađ hafa ekki getađ komiđ í veg fyrir ūennan leka... |
Não é maravilhoso saber que não temos que ser perfeitos para sentir as bênçãos e as dádivas de nosso Pai Celestial? Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður? |
Como você é linda, como é bom sentir o cheiro e belos lábios e os olhos e.. perfeito, você é perfeito. Hversu fallegt sem þú ert, hversu góður þú lykt og fallegur varir og augu og.. fullkominn, þú ert fullkominn. |
Adoro sentir a sua mão. Ég nũt ūess ađ finna höndina á ūér ūarna. |
Estar com os amigos, fazer novas amizades, aprender a fazer coisas novas ou se distrair um pouco pode ajudar você a se sentir melhor. Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar. |
(Tiago 4:8) O que poderia fazer você se sentir mais seguro do que ter uma relação achegada com Jeová Deus, o melhor Pai que existe? (Jakobsbréfið 4:8) Hvað getur veitt þér meiri öryggistilfinningu en náið samband við Jehóva Guð, besta föður sem hugsast getur? |
E medo não irá sentir. og ljúf þau þýðast barnsins köll. |
Com isso talvez tenha tentado apelar para o orgulho dela, num esforço de fazê-la sentir-se importante — como se ela fosse porta-voz de si mesma e de seu marido. Með því ætlaði hann kannski að ýta undir stærilæti og reyna að láta hana finnast hún vera merkileg — rétt eins og hún væri talsmaður þeirra hjóna. |
Fern, de 91 anos, do Brasil, diz: “Compro algumas roupas novas de vez em quando para me sentir mais animada.” Fern, sem er 91 árs og býr í Brasilíu, segir: „Ég kaupi mér stundum ný föt til að hressa upp á sjálfstraustið.“ |
Dê a eles as boas-vindas e faça-os sentir que você está realmente feliz de vê-los. Tökum vel á móti þeim og sýnum að við erum einlæglega ánægð að sjá þá. |
Entretanto, não se pode deixar de sentir calafrios quando se olha para a pedra sacrificial diante do oratório de Huitzilopochtli. Tæpast fer þó hjá því að hrollur fari um menn þegar þeir standa við fórnarsteininn fyrir framan bænasal Huitzilopochtli. |
Se o cão não atender aos seus esforços, ou se ao treiná-lo, ou em qualquer outra ocasião, você se sentir ameaçado, procure a ajuda de um treinador de cães competente. Leitaðu hjálpar hjá hæfum hundaþjálfara ef viðleitni þín til að þjálfa hundinn ber ekki árangur eða ef þér finnst þér einhvern tíma ógnað meðan þú ert að þjálfa hann. |
Vou ficar contigo até te sentires melhor. Ég verđ hjá ūér međan ūú jafnar ūig. |
Por que o povo de Jeová pode sentir-se confiante em Seu amparo? Hvers vegna getur fólk Jehóva reitt sig á stuðning hans? |
No meio das trevas, podemos sentir-nos muito sós. Það verður einmanalegt í þessum sorta. |
Apercebi- me esta manhã de que era dia da Ascensão e estava a sentir- me mal Ég uppgötvaði að í dag væri uppstigningardagur og mér leið illa |
Com que freqüência as ações dele levam você a sentir ira, preocupação, frustração, medo? Hve oft vekur hann með þér reiði, kvíða, vonbrigði eða ótta með hátterni sínu? |
Você nunca deveria sentir-se arrependido. Não sabia, que não deve ter pena do inimigo... pois seu espírito fica preso. Aldrei ūykja ūađ miđur ađ sigra ķvin, nema ūú viljir sigra anda hans líka eftir ađ hafa sigrađ líkamann. |
Penso: " Por que ela me faz sentir tão bem? " Mér líđur svo æđislega. |
O que não conseguem compreender é que há mais maneiras de ver do que apenas com os olhos, mais maneiras de sentir do que com as mãos e mais meios de ouvir do que com os ouvidos. Það sem þeir skilja ekki er að það eru fleiri en ein leið til að sjá en bara með augum okkar, fleiri en ein leið til að finna en með höndum okkar og fleiri en ein leið til að heyra en með eyrum okkar. |
“Jamais consigo olhar, sem sentir repulsa, para os tecidos que removi durante a interrupção duma gravidez. „Ég get aldrei litið svo á vefina, sem ég hef fjarlægt við fóstureyðingaraðgerð, að mig hrylli ekki við. |
6:10) Assim, poderemos sentir a alegria de honrar nosso Pai nos céus, Jeová. — Mat. 6:10) Þá njótum við gleðinnar sem hlýst af því að heiðra föður okkar á himnum. – Matt. |
Não poderia isso fazê-los sentir-se desnecessariamente culpados e privá-los da sua alegria? Gæti það ekki valdið þeim óþarfri sektarkennd og rænt þá gleði sinni? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sentir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð sentir
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.