Hvað þýðir site í Franska?
Hver er merking orðsins site í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota site í Franska.
Orðið site í Franska þýðir vefsíða, svæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins site
vefsíðanounfeminine On a déjà vu des sites Web créés dans le seul but d’humilier quelqu’un. Stundum er sett upp heil vefsíða til þess eins að niðurlægja einhvern. |
svæðinoun le site web de l’ECDC fournit des liens vers de sites tiers. Á vefsvæði ECDC er að finna tengla á svæði þriðju aðila. |
Sjá fleiri dæmi
Vieil olivier sur un site traditionnellement considéré comme étant le jardin de Gethsémané. Þessi mynd af öldnu ólífutré er tekin þar sem talið er að Getsemanegarðurinn hafi verið. |
Sur le site où les nazis ont tué des centaines de milliers de personnes, essentiellement des Juifs, il a ajouté : “ Que de questions surgissent en ce lieu ! Þar sem nasistar myrtu mörg hundruð þúsund Gyðinga og aðra sagði hann: „Ótal spurningar vakna hér. |
Un conseiller culturel de la région déclara que l’Andalousie pouvait être fière d’“être le site d’une découverte aussi exceptionnelle”. Menningarmálaráðherra Andalúsíu lýsti yfir að það væri stór stund fyrir Andalúsíu að „vera vettvangur svona markverðrar uppgötvunar.“ |
Vous pourriez aussi regarder la vidéo sur le site mormon.org/easter et méditer sur l’importance du Christ et de sa résurrection dans notre vie. Þið getið líka horft á myndbandið sem finna má á mormon.org/easter og ígrundað mikilvægi Krists og upprisu hans fyrir ykkur. |
Quelques sites Internet change la position de la fenêtre en utilisant les fonctions window. moveBy() or window. moveTo(). Cette option spécifie comment elles doivent être interprétées Sumar vefsíður breyta staðsetningu glugga með því að nota window. moveBy () eða window. moveTo (). Stillingin hér segir til um hvernig á að meðhöndla slíkar tilraunir |
À terme, près de cent séquences évoquant des scènes de la vie du Christ selon le Nouveau Testament seront mises en ligne sur le site internet de vidéo biblique sur la vie du Christ. Þegar upp er staðið verða 100 myndsyrpur fáanlegar um líf Krists í Nýja testamentinu á vefsíðunni The Life of Jesus Christ Bible Videos. |
Sans argent, le site s'arrête. Síđan gengur ekki án peninga. |
Refuser de lire leurs écrits, de regarder des émissions de télévision dans lesquelles ils interviennent, de consulter leurs sites Internet ou encore de laisser des commentaires sur leurs blogs. Við lesum ekki rit þeirra, horfum ekki á sjónvarpsþætti þar sem þeir koma fram, skoðum ekki vefsíður þeirra og setjum ekki athugasemdir inn á bloggsíður þeirra. |
Le site internet de la ville. Heimasíða bæjarins |
J'ai tout lu sur ta société et ton site. Ég las um fyrirtækið þitt á heimasíðunni þinni. |
Toutefois, que tu aies ou non accès à notre site Internet, tu peux demeurer fort spirituellement. Þú getur viðhaldið sterkri trú hvort sem þú hefur aðgang að vefsetrinu eða ekki. |
Ce n'est pas parce que ce site existe que notre site ne sera pas populaire. Ūķtt ađ ūessi vefsíđa sé tiI ūũđir ūađ ekki endiIega ađ okkar síđa sé vonIaus. |
Aujourd’hui, on peut télécharger La Tour de Garde depuis le site jw.org ou la lire sur l’application JW Library en de nombreuses langues. Núorðið er hægt að sækja Varðturninn á mörgum tungumálum á vefsetrinu jw.org eða lesa hann í JW Library-appinu. |
une vidéo du site jw.org sur la prédication. Myndskeið um boðunarstarfið á jw.org. |
Une importante découverte faite récemment sur le site archéologique de Tel Dan, dans le nord de la Galilée, semble bien confirmer l’historicité de David et de sa dynastie. Markverður fundur, sem átti sér stað við fornleifauppgröft í Tel Dan í Norður-Galíleu nýverið, er sagður styðja tilvist Davíðs og konungsættar hans. |
Polandball est né d'une « cyberguerre » entre les internautes polonais et le reste des internautes sur le site drawball.com en août 2009. Polandball hófst í Ágúst 2009 á milli pólskra netnotenda og annara netnotenda á drawball.com. |
Mais s'il contamine le confinement, ce site est foutu. En hleypi hann inn a geymsluna, ma afskrifa ūennan stađ. |
Une liaison de haute affinité suppose qu'une concentration relativement basse d'un ligand suffit pour activer un site de liaison et déclencher la réponse physiologique. Vefsíðan inniheldur öflugt kerfi Biomart til að finna og hlaða niður hluta gagnagrunnsins, fyrir afmarkaðar rannsóknir. |
Certains disent qu’il n’y a qu’à se connecter à un site Internet, à un forum de discussion ou à un serveur télématique conçu tout spécialement pour les célibataires. Sumir segja að það sé nóg að skrá sig inn á vefsíðu, spjallrás eða upplýsingatöflu sem er sérstaklega ætluð einhleypum. |
Un site de rencontres affirme que plus de neuf millions de personnes, vivant dans 240 pays, ont recours à ses services. Talsmenn eins stefnumótavefjar segjast eiga meira en níu milljónir viðskiptavina í 240 löndum. |
Tu pourrais essayer les sites de rencontre. Þú gætir alltaf prófað netstefnumót aftur. |
Et cette vidéo est reliée à mon site où on peut voir mes numéros d'humour. Og svo tengi ég á vefsíđuna mína og ūar sést uppistandiđ mitt. |
Le site B? B-svæđiđ? |
En effet, ceux qui voyagent au Proche-Orient trouvent qu’il est facile d’associer les événements bibliques aux sites actuels. Já, þeir sem sækja Miðausturlönd heim eiga auðvelt með að sjá atburði biblíusögunnar í samhengi við staðhætti nú á tímum. |
Des poteries philistines de ce genre ont récemment été découvertes sur le site de l’antique ville d’Écron. Leirmunir sem þessir fundust nýverið þar sem Filistaborgin Ekron stóð til forna. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu site í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð site
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.