Hvað þýðir suffit í Franska?
Hver er merking orðsins suffit í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suffit í Franska.
Orðið suffit í Franska þýðir ná til, koma, ná, ná í. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins suffit
ná til
|
koma
|
ná
|
ná í
|
Sjá fleiri dæmi
Ça suffit. Nķg komiđ. |
Ça ne suffit pas! Þeir þurfa að vita það. |
19 Cependant, il ne suffit pas de parcourir un ouvrage biblique. 19 En það er ekki nóg að fara aðeins yfir biblíulegt efni í náminu. |
" Si un homme veut se faire aimer d' une femme," il lui suffit de dire... " il lui suffit de dire Ef karlmaður vill að kona elski hann þarf hann bara að segja, þarf hann bara að segja |
Jack, ça suffit Ies factures Jack, láttu reikningana eiga sig |
Satan sait bien qu’il lui suffit de blesser une seule de nos ailes pour nous clouer au sol. Satan veit vel að hann þarf aðeins að skaða annan vænginn til að gera okkur ófleyg, ef svo mætti að orði komast. |
Suffit, les gosses! Hættið þessu, krakkar |
Suffit- il de se faire baptiser? Er nóg einfaldlega að láta skírast? |
Il suffit de lire les Évangiles et de compter le nombre de fois où Jésus a dit “ il est écrit ” ou bien s’est référé d’autres manières à des passages précis de l’Écriture. Þú þarft ekki annað en að lesa guðspjöllin og taka eftir hve oft hann sagði „ritað er“ eða vísaði með öðrum hætti í ákveðnar ritningargreinar. |
17 Pour avoir une foi forte, une connaissance élémentaire de la Bible ne suffit pas. 17 Það þarf meira til en grundvallarþekkingu á Biblíunni til að hafa sterka trú. |
Ca suffit. Í nķgu gķđu? |
10 Pour être un chrétien exemplaire, il ne suffit pas de tenir des propos constructifs. 10 Til að kristinn maður sé góð fyrirmynd er ekki nóg að hann sé uppbyggilegur í tali. |
Il suffit que je la fasse venir ici. Ég ūarf bara ađ sũna henni hann. |
Ça suffit. Ūetta er nķg fyrir ūig, mamma. |
Il me suffit d'un témoin. Ég ūarf bara eitt vitni. |
Il suffit de tenir. Ūú verđur ađ halda ūví, skilurđu? |
Il nous suffit de trouver une oreille attentive. Allt sem við þurfum til að bera vitni og lofa Jehóva er hlustandi eyra. |
ll suffit de me prêter l'Anneau. Ef ūú ađeins lánađir mér Hringinn. |
Il nous dit qu’il nous suffit de lui demander de l’esprit saint pour qu’il nous en donne. Hann segir að við þurfum aðeins að biðja um heilagan anda og hann muni gefa okkur hann. |
L’eau contenue dans la chair de ses proies suffit à l’hydrater. Sandkötturinn kemst af með þann vökva sem hann fær úr bráð sinni. |
Une liaison de haute affinité suppose qu'une concentration relativement basse d'un ligand suffit pour activer un site de liaison et déclencher la réponse physiologique. Vefsíðan inniheldur öflugt kerfi Biomart til að finna og hlaða niður hluta gagnagrunnsins, fyrir afmarkaðar rannsóknir. |
Ça suffit. Þetta nægir, Bernard. |
" Il suffit d'écouter pour un moment ", a déclaré le directeur de la chambre d'à côté, " il est tournant le clés. " Bara hlusta um stund, " sagði framkvæmdastjóri í næsta herbergi, " hann er að snúa inni. |
(1 Pierre 2:21.) Pour suivre Jésus, il ne suffit pas de citer ses propos et de copier ses faits et gestes. (1. Pétursbréf 2:21) Að feta í fótspor Jesú er meira en að líkja eftir orðum hans og verkum. |
Mais suffit à le condamner. En virđist nægja til lífláts. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suffit í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð suffit
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.