Hvað þýðir sympathique í Franska?

Hver er merking orðsins sympathique í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sympathique í Franska.

Orðið sympathique í Franska þýðir viðkunnanlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sympathique

viðkunnanlegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Manifestez de la “ sympathie ”.
Verum ‚hluttekningarsöm‘.
a fait JuK plus sympathique avec des teraoctets de musique
Gerði JuK notandavænlegri fyrir þá sem eiga terabæti af tónlist
Un fils mort nous attire la sympathie des femmes et des gays.
Međ dauđum syni fær hann samúđ frá konum og samkynhneigđum.
Dans une prétendue tentative visant à défendre la Bible, les “créationnistes” — pour la plupart ayant des sympathies pour les protestants fondamentalistes — soutiennent que la terre et l’univers ont moins de 10 000 ans.
„Sköpunarsinnar“ — aðallega bókstafstrúarmenn úr röðum mótmælenda — hafa staðið á því fastara en fótunum að jörðin og alheimurinn séu innan við 10.000 ára gömul. Með því hyggjast þeir verja Biblíuna.
Comment savons- nous que Jéhovah manifeste de la sympathie ?
Hvernig vitum við að Jehóva er hluttekningarsamur?
Mais savez- vous comment cette fleur bien sympathique a conquis les cœurs ?
Veistu hvernig þetta vinalega blóm varð svona vinsælt?
Tous, nous pouvons chercher des occasions de manifester de la “ sympathie ” et d’être “ pleins d’une tendre compassion ” envers eux. — 1 Pierre 3:8, 9.
Við getum öll verið vakandi fyrir tækifærum til að sýna þeim samkennd og hluttekningu. — 1. Pétursbréf 3:8, 9.
D’après 1 Pierre 3:8, en “ manifestant de la sympathie, [en] ayant de l’affection fraternelle, [et en] étant pleins d’une tendre compassion ” envers tous nos parents dans la foi.
Samkvæmt 1. Pétursbréfi 3:8 gerum við það með því að vera „samhuga, hluttekningarsamir, bróðurelskir [og] miskunnsamir“ við öll trúsystkini okkar, jafnt ung sem aldin.
Vous et votre organisation avez embelli ces locaux pour le voisinage, et avec les gens les plus sympathiques que nous ayons eu le plaisir de rencontrer. ”
Þið og söfnuður ykkar hafið gert þetta hús að enn betri stað fyrir samfélagið og notuðuð til þess viðfelldnasta hóp fólks sem við höfum nokkurn tíma kynnst.“
Il est sympathique, mais il s'arrête d'émettre des invitations.
Hann er vingjarnlegur, en hann hættir stutt af útgáfu boð.
Avec nos âmes sympathiques? secrets trop audacieux?
Með congenial sálir okkar? leyndarmál líka feitletrað?
Et aucune sympathie de Jeeves.
Og engin samúð frá Jeeves.
Son chapeau à large noir, son pantalon bouffant, sa cravate blanche, son sourire sympathique, et allure générale de peering et curiosité bienveillante étaient tels que M. John Hare seuls pourrait avoir égalé.
Breið svartur hattur hans, baggy buxurnar hans, hvítt jafntefli hans, sympathetic bros hans og almennt líta á peering og benevolent forvitni var eins og Mr John Hare einn gæti hafa jafn.
Donc, aucune sympathie pour le gibier?
Hefurđu enga samúđ međ refnum í ūessu tilviki?
Une plage, c'est plein de monde et sympathique, n'est-ce pas?
Strendur eru jú vinalegir, stađir međ mannhafi, ekki satt?
LE PERSONNAGE de l’ivrogne sympathique qui fait rire est depuis longtemps un classique à la scène comme à l’écran.
GÓÐLYNDA fyllibyttan hefur árum saman verið sígilt skemmtiefni á leiksviði og á hvíta tjaldinu.
Cela suscitait sympathie et curiosité, et il arrivait souvent que des inconnus entrent pour saluer la malade.
Það vakti mikla samúð og forvitni þeirra sem fram hjá fóru og ókunnugt fólk kom oft inn til að heilsa upp á hana.
J’étais encore en train de lui exprimer ma sympathie quand elle a ajouté: “Moi aussi, je suis rongée par le sida, et j’ai deux petits enfants.”
Áður en mér tókst að ljúka við að votta henni samúð mína hélt hún áfram: „Ég er líka að deyja úr alnæmi og ég á tvö ung börn.“
Si nous sommes brûlants de l’esprit, cette sympathie sera manifeste.
Ef við erum brennandi í andanum sést að við tökum þátt í gleði annarra eða finnum til með þeim.
J'avais de la sympathie pour ton père.
Mér ūķtti vænt um föđur ūinn.
Si lord Hamilton dit vrai, il s'est pris de sympathie pour la princesse et lui ferait confiance.
Ef ūađ sem Hamilton lávarđur segir mér er rétt ūá er honum hlũtt til framtíđardrottningar okkar og myndi treysta henni.
J'ai été généreuse et sympathique... parce que c'est mon devoir.
Ég hef veriđ víđsũn og sũnt ūér mikla samúđ ūví ūetta starf útheimtir ūađ.
Admiration et sympathie ne sont pas synonymes.
Manni ūarf ekki ađ líka vel viđ ūá sem mađur dáist ađ.
La passerelle : cultivez la “ sympathie ”.
Brúin: Lærðu að sýna öðrum umhyggju.
Tes amis sont sympathiques.
Vinir Ūínir virđast āgætir.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sympathique í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.