Hvað þýðir truc í Franska?
Hver er merking orðsins truc í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota truc í Franska.
Orðið truc í Franska þýðir hlutur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins truc
hluturnounmasculine C'est pas le genre de truc qu'on égare. Ūetta er ekki hlutur sem hverfur bara. |
Sjá fleiri dæmi
Je ne vois pas Bono ou The Edge passer à la radio pour dire ce genre de trucs Ég get ekki ímyndað mér Bono eða the Edge í útvarpinu að segja það sem þið eigið að segja |
Non, le truc sur les coiffeurs de célébrités. Nei, Ūetta međ frægu hárgreiđslukonuna. |
II a dit: " Devant le gros truc gris. " Hann sagđist verđa hjá stķra, gráa hlutnum. |
Je fais pas ce genre de truc. Ég geri aldrei svona hluti. |
Je vais même sûrement vendre des trucs pour payer les avocats. Á endanum ūurfum viđ líklega ađ selja allt til ađ greiđa lögfræđingunum. |
Allez, prends tes trucs, Dean-o. Komdu, gríptu dķtiđ ūitt, Dean-o. |
On pourrait revoir des trucs. Viđ kíkjum á einn eđa tvo hluti. |
J'ai écrit des livres et inventé des trucs qu'on utilise toujours. Ég skrifađi margar bækur og fann upp margt sem er enn í notkun. |
J'ai le truc, juste là, sur moi, mec. Ég er međ fjárann hér, mađur. |
Il faut chercher des trucs inutiles du genre: Viđ eigum ađ spá í fánũt atriđi eins og: |
Comment avez-vous eu ces trucs? Hvernig fékkstu ūetta dķt? |
Ce truc-là, je veux dire! Ekki hann, ūetta. |
On touche à des trucs majeurs. Ūetta skiptir mjög miklu. |
Je te propose un truc. Veistu hvađ? |
Il lui manque un truc. Það er eitthvað að honum. |
Lance ce truc en métal là-bas. Kastađu lķđinu ūarna. |
Je n'ai pas reluqué ton truc. Ég hef aldrei litiđ á sprellarann. |
Ce truc été déjà assez difficile sans avoir un pisteur a nos trousses. Ūetta er nķgu erfitt fyrir án ūess ađ Wyatt Earp elti okkur. |
C'est quoi, le truc le plus drôle que t'ait vu? Hvađ er ūađ fyndnasta sem ūú hefur séđ? |
J'ai pas besoin de trucs en plastique. Ég ūarf ekki fulla ferđatösku af plasti. |
Je vois rarement ce genre de truc. Ég sé ūetta sjaldan. |
La fois suivante, quand tu as rampé ici, avant que le FBI te donne ce gentil truc de protection, j'étais prêt à te recevoir. Ūannig ađ næst ūegar ūú reyndir ađ skríđa hérna inn, áđur en alríkislöggan gaf ūér ūennan litla verndargrip, var ég viđbúinn. |
Ou un truc du genre. Eđa eitthvađ álíka. |
C'est pas mon truc, l'altitude! Ég er ekki gķđ í hæđum. |
C'était un truc de dingue. Ūetta var villt, mađur. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu truc í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð truc
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.