Hvað þýðir astuce í Franska?

Hver er merking orðsins astuce í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota astuce í Franska.

Orðið astuce í Franska þýðir kaldrifjaður, lymska, lymskur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins astuce

kaldrifjaður

noun

lymska

noun

lymskur

noun

Sjá fleiri dæmi

» Mettre en relief les idées de l’intertitre « SMS : quelques astuces ».
Leggðu áherslu á atriðin undir millifyrirsögninni „Góð ráð“.
En effet, il y a de fortes chances qu’ils soient “ballottés comme par les flots et emportés çà et là au vent de tout enseignement, par la fourberie des hommes, par leur astuce à machiner l’erreur”, comme l’apôtre Paul nous en avertit en Éphésiens 4:14.
Líklegt er að hann ‚hrekist og berist fram og aftur eftir hverjum kenningarvindi, tældur af slægum mönnum með vélabrögðum villunar.‘ eins og Páll postuli lýsti því í Efesusbréfinu 4:14.
Une astuce pour traverser, Doyle?
Einhver galdur á bak við þetta?
Is't oui, en effet - Cette astuce peut permettre de vous cingler, - je sais de quoi?:
Is't svo, reyndar - Þetta bragð getur tækifæri til scathe þér, - ég veit hvað?
L' astuce est de ne pas y penser
Galdurinn er að hugsa ekki um það
L'astuce, avec les flambeurs, c'est qu'ils ne jouent pas petit jeu longtemps.
En ég vissi ađ galdurinn viđ stķrhveli eins og Ichikawa var ađ ūeir gætu ekki endalaust spilađ smátt.
À propos de cette base de données, l’Economist déclare : “ En appelant ces astuces de la bionique ‘ brevets biologiques ’, les chercheurs ne font que souligner l’identité réelle du titulaire de ces brevets : la nature. ”
The Economist segir um áðurnefndan gagnagrunn: „Með því að kalla hinar líffræðilegu brellur ‚einkaleyfi náttúrunnar‘ eru vísindamenn einungis að leggja áherslu á að einkaleyfið tilheyri eiginlega náttúrunni.“
" Je aimé enseigner qu'il astuces beaucoup, si - si j'avais été à la bonne taille pour le faire!
" Ég ætti viljað kennslunni bragðarefur mjög mikið, ef - ef ég hefði bara verið rétt stærð til að gera það!
“ Eux [...], de leur propre initiative, raconte Josué 9:4, agirent avec astuce.
Jósúabók 9:4 segir: „Beittu þeir nú líka slægð.“
L'astuce, c'était comment allumer les phares.
Ađalgaldurinn viđ ūennan bíl var ađ vita hvernig átti ađ kveikja ljķsin.
10 Paul a parlé d’un autre trait qui caractérise le tout-petit dans le domaine spirituel lorsqu’il a donné ce conseil: “Ne soyons plus des tout-petits ballottés comme par les flots et emportés çà et là au vent de tout enseignement, par la fourberie des hommes, par leur astuce à machiner l’erreur.”
10 Páll benti á annan andlegan barnaskap er hann aðvaraði: „Vér eigum ekki að halda áfram að vera börn, sem hrekjast og berast fram og aftur af hverjum kenningarvindi, tæld af slægum mönnum með vélabrögðum villunnar.“
C'est une bonne astuce.
Flott bragđ.
Astuce du jour
Vísbending dagsins
Petite astuce : Demandez à un membre de votre famille ou à un ami de vous aider.
Ráð: Hvernig væri að fá vin eða fjölskyldumeðlim til að styðja þig?
24 Et à cause de la malédiction qui était sur eux, ils devinrent un peuple aindolent, plein de malfaisance et d’astuce, et cherchèrent des bêtes de proie dans le désert.
24 Og vegna bölvunarinnar, sem á henni hvíldi, lagðist þjóðin í aleti og varð full svikráða og lymsku og leitaði villibráðar í óbyggðunum.
Plus haut, en Éphésiens 4:14, Paul a prévenu les frères: “Que nous ne soyons plus des tout-petits ballottés comme par les flots et emportés çà et là au vent de tout enseignement, par la fourberie des hommes, par leur astuce à machiner l’erreur.”
Fyrr, í Efesusbréfinu 4: 14, hafði Páll aðvarað bræðurna: „Vér eigum ekki að halda áfram að vera börn, sem hrekjast og berast fram og aftur af hverjum kenningarvindi, tæld af slægum mönnum með vélabrögðum villunnar.“
Comme la mémoire informatique revenait alors très cher, les programmeurs étaient à l’affût d’astuces pour l’économiser.
Tölvuminnið var dýrt í þá daga svo að forritarar reyndu að spara minnisrými.
Demande à l’assistance quelles astuces ils ont appris auprès de compagnons avec qui ils prêchaient.
Gefðu áheyrendum kost á að segja frá gagnlegum ábendingum sem þeir hafa fengið frá samstarfsfélögum sínum í boðunarstarfinu.
Pour voir s'ils peuvent le piéger, les chercheurs trouvent une astuce.
Vísindamenn beittu hugvitsseminni til ađ reyna ađ blekkja bolann.
Trois astuces pour mieux enseigner
Þrjú ráð til að bæta kennslutækni okkar
Quand on étudie leurs astuces et leurs tactiques, on commence à remarquer leurs erreurs de la même façon qu’un œil exercé commence à percevoir les différences entre un vrai billet et un faux.
Með því að kynna okkur brögð þeirra og aðferðir, þá getum við séð í gegnum blekkingar þeirra á sama hátt og hið þjálfaða auga fær greint á milli ófalsaðs og falsaðs seðils.
Afficher les astuces au démarrage
& Sýna vísbendingar í ræsingu
Qui plus est, l’imposteur communique son adresse, le moyen de se rendre à son domicile et même une astuce pour se jouer de son système d’alarme !
Og hinn óþekkti þrjótur gaf upp heimilisfang hennar, leiðarlýsingu á staðinn og meira að segja ráðleggingar um það hvernig hægt væri að komast fram hjá þjófavörnum hússins!
Tu piges l'astuce?
Reyndu ađ ráđa í ūađ.
Astuce du jour
& Ráð dagsins

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu astuce í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.