Hvað þýðir végétal í Franska?
Hver er merking orðsins végétal í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota végétal í Franska.
Orðið végétal í Franska þýðir jurt, grænmeti, planta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins végétal
jurtnoun |
grænmetinoun Tous les animaux et végétaux sont des créatures opportunistes. Öll dũrin og grænmeti eru tækifærissinnađar skepnur. |
plantanoun |
Sjá fleiri dæmi
Un jour, tu te fais griller un burger végétal, et soudain, un poulet se pointe, se plume, se couvre de sauce barbecue et saute sur le grill. Einn daginn ertu ađ grilla grænmetisborgara og skyndilega birtist hænsni, reytir sjálft sig, ūekur sig í grillsķsu og kastar sér á grilliđ. |
Le sol était d’ordinaire recouvert de paille ou de tiges séchées de divers végétaux. Gólf voru að jafnaði þakin hálmi eða þurrkuðum plöntustilkum af ýmsum tegundum. |
Dans le monde végétal, les graines croissent jusqu’à devenir des plantes portant des fruits, fruits contenant le même type de graines, qui pourront être semées pour produire à nouveau du fruit. Í náttúrunni vaxa af sæði eða fræi plöntur er bera ávöxt með sama sæði sem síðan er hægt að sá til að fá meiri ávöxt. |
animal, végétal ou minéral? Dũr, grænmeti eđa steintegund? |
Jamais auparavant dans l’histoire de l’humanité la terre entière n’a été menacée par les méfaits combinés de la déforestation, de l’érosion du sol, de la désertification, de l’extinction massive d’espèces végétales et animales, de la diminution de la couche d’ozone, de la pollution, du réchauffement planétaire, de la dégradation des océans et de l’explosion démographique. Frá því sögur hófust hefur jörðinni í heild aldrei verið ógnað samtímis af eyðingu skóga, uppblæstri, útbreiðslu eyðimerkursvæða, útrýmingu plantna og dýrategunda í stórum stíl, eyðingu ósonlagsins í heiðhvolfi jarðar, mengun, hækkandi hitastigi um alla jörð, deyjandi úthöfum og takmarkalausri mannfjölgun. |
Que de merveilles dans les formes de vie végétales et animales si diverses! Et ne parlons pas de la grâce et des facultés du corps humain! Þar eru jurtir og dýr í óteljandi fjölbreytni, að ekki sé minnst á hina margbreytilegu fegurð mannsins! |
Jus végétaux [boissons] Grænmetissafar [drykkir] |
À ces endroits, les matières végétales charriées dans la mer attirent les poissons. Þar berast plöntur út í vatnið og laða fiskana að. |
Quand on a produit des végétaux génétiquement modifiés pouvant se passer entièrement ou presque de pesticides, la technologie est apparue comme ayant apporté la bonne solution. Það leit því út fyrir að tæknin hefði komið sér vel þegar hannaðar voru erfðabreyttar plöntur sem áttu að minnka þörf á skordýraeitri. |
Elles peuvent être cinq milliards rien que dans une cuillère à café de terre végétale. Í einni teskeið af frjórri gróðurmold geta verið fimm milljarðar gerla. |
Le journal néerlandais NRC Handelsblad déclare : “ Bien que les dunes ne représentent que 1% de la superficie des Pays-Bas, les trois quarts des espèces d’oiseaux vivant dans le pays et les deux tiers des végétaux supérieurs se trouvent là. ” Í hollenska fréttablaðinu NRC Handelsblad segir: „Þrjá fjórðu hluta allra fuglategunda, sem lifa í landinu, og tvo þriðju hluta allra æðri plöntutegunda er að finna á þessu svæði þó að sandöldurnar nái ekki yfir nema eitt prósent af yfirborði Hollands.“ |
Pour toutes ces raisons, le bison d’Europe demeure sur la Liste rouge, liste qui répertorie les espèces végétales et animales en voie de disparition. Þess vegna er evrópski vísundurinn enn þá á rauða listanum, þar sem plöntur og dýr í útrýmingarhættu eru skráð. |
Dans certains pays, il existe aussi des aliments riches en protéines d’origine végétale. Sums staðar fæst einnig prótínríkur matur úr grænmetisafurðum. |
Les essais de mutations végétales ont révélé à plusieurs reprises que le nombre de nouveaux mutants déclinait de façon continue, tandis que le même type de mutants apparaissait régulièrement. Tilraunir með stökkbreytingar leiddu hvað eftir annað í ljós að nýjum stökkbrigðum fækkaði jafnt og þétt en sömu stökkbrigðin komu fram aftur og aftur. (Stökkbrigðið er með stærri blóm) |
La vie humaine a donc été créée dans un but plus élevé que la vie animale ou végétale. Líf mannsins gegnir því æðri tilgangi en líf dýra og plantna. |
• Jésus a souligné une similitude entre la croissance d’un végétal et la croissance spirituelle. Laquelle ? • Hvað er líkt með bókstaflegum og andlegum vexti eins og Jesús benti á? |
” Albert Barnes, un commentateur de la Bible, fait remarquer qu’à l’époque de Jésus et de ses apôtres le sel était “ impur et mélangé de substances végétales et terreuses ”. Biblíufræðingurinn Albert Barnes segir að það salt, sem Jesús og postular hans þekktu, hafi verið „óhreint og blandað jurta- og jarðefnum.“ |
PORTRAIT : Depuis 28 ans, j’exerce un métier scientifique dans le domaine des mutations génétiques des végétaux. Síðastliðin 28 ár hef ég unnið við vísindarannsóknir á stökkbreytingum jurta. |
D’autre part, les milliers de substances différentes nécessaires à la vie des humains, des animaux et des végétaux doivent être véhiculées par un liquide, le sang ou la sève. Menn, skepnur og jurtir þurfa þúsundir hráefna til vaxtar og viðhalds og þau þarf að flytja um lífveruna uppleyst í vökva, svo sem blóði eða æðasafa jurtanna. |
Préparations végétales remplaçant le café Grænmetisefni til að nota sem kaffilíki |
Ils amoncellent des branchages, des roseaux, des feuilles et d’autres végétaux en décomposition près d’une rivière ou d’un marécage. Þeir hrúga saman í haug greinum, reyr, laufi og rotnandi jurtaleifum í nánd við á eða mýrarfen. |
D’autres pensent que, dans les grandes lignes, Dieu a laissé l’évolution produire la majorité des familles de végétaux et d’animaux, mais qu’il a aidé occasionnellement au processus. Aðrir líta svo á að Guð hafi leyft þróuninni að mynda flestar ættir plantna og dýra en gripið inn í við og við til að stýra ferlinu. |
Une première stratégie végétale consiste à simplement retarder l’absorption des métaux et ainsi diminuer au maximum la concentration en élément toxique dans l’organisme. Straumlínulöguð yfirbygging er mikilvæg en einnig skiptir miklu máli að minnka þversnið farartækisins til að draga sem mest úr loftmótstöðu . |
En outre, moins de 1 % des mutations végétales étaient retenues pour des investigations plus poussées et, parmi celles-là, moins de 1 % étaient jugées commercialisables. Innan við 1 prósent stökkbreyttra jurta var valið úr til frekari rannsókna og innan við 1 prósent þeirra reyndist nothæft til ræktunar í atvinnuskyni. |
Selon cette liste, plus de 11 000 espèces végétales et animales courent le risque de disparaître. Í skýrslu sambandsins er varað við því að rúmlega 11.000 tegundir jurta og dýra séu í verulegri útrýmingarhættu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu végétal í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð végétal
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.