Hvað þýðir organisme í Franska?
Hver er merking orðsins organisme í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota organisme í Franska.
Orðið organisme í Franska þýðir lífvera, Lífvera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins organisme
lífveranounfeminine Les séquoias sont les plus gros organismes qui existent sur terre. Risafuran í Kaliforníu er stærsta lífvera jarðar. |
Lífveranoun (n'importe quelle entité continue vivante) Les séquoias sont les plus gros organismes qui existent sur terre. Risafuran í Kaliforníu er stærsta lífvera jarðar. |
Sjá fleiri dæmi
14 Ce qui déconcerte ces savants, c’est que les innombrables témoignages fossiles actuellement disponibles révèlent la même chose qu’à l’époque de Darwin: les grands groupes d’organismes vivants sont apparus soudainement et n’ont pas subi de transformations sensibles pendant de longues périodes de temps. 14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma. |
Elisabeth Bumiller écrit: “La condition de certaines Indiennes est si misérable que si leur calvaire recevait la même attention que celui de minorités ethniques ou raciales d’autres endroits du monde, les organismes de défense des droits de l’homme s’intéresseraient à leur cause.” — Puisses- tu devenir mère de cent fils! Elisabeth Bumiller segir: „Kjör sumra indverskra kvenna eru svo ömurleg að málstaður þeirra yrði gerður að baráttumáli mannréttindahópa ef bágindi þeirra fengju sömu athygli og bágindi sumra þjóðarbrota eða kynþáttaminnihlutahópa.“ — May You Be the Mother of a Hundred Sons. |
Par conséquent, en principe, si nous mesurons la proportion de carbone 14 restant dans un organisme mort, nous pouvons déterminer depuis combien de temps cet organisme est inerte. Ef við mælum hversu hátt hlutfall kolefnis-14 er eftir í leifum lifandi veru getum við sagt til um hversu langt er síðan hún dó. |
12) Donnez des exemples de coopération entre les organismes vivants. (12) Nefndu dæmi um samvinnu lífvera. |
Le système immunitaire attaque et détruit les tissus sains de l’organisme, ce qui fait enfler les articulations et les rend douloureuses. Ónæmiskerfi líkamans ræðst á heilbrigða vefi og brýtur þá niður. Þar af leiðandi fá sjúklingar verki og bólgur í liðamót. |
En d’autres termes, les éléments chimiques de base qui entrent dans la composition des organismes vivants, l’homme y compris, se retrouvent dans la terre. Öll efnin, sem lífverurnar að manninum meðtöldum eru gerðar úr, er þannig að finna í jörðinni sjálfri. |
Constituée de la peau la plus fine de l’organisme, renforcée par de minuscules structures fibreuses, la paupière va et vient délicatement sur l’œil. Það er gert úr þynnstu húð líkamans en styrkt hárfínum trefjastrengjum og rennur mjúklega yfir augað og frá aftur. |
Sacrifier un sommeil nécessaire peut en outre affaiblir votre système immunitaire, car c’est en dormant que l’organisme produit des lymphocytes T, qui combattent les agents pathogènes. Auk þess getur ónæmiskerfið veikst ef þú fórnar nauðsynlegum svefni, þar sem líkaminn framleiðir T-frumur á meðan við sofum en þær verja okkur gegn sýklum. |
La diversité de la vie microbienne dans l’air est “ comparable à la diversité des micro-organismes dans le sol9 ”, explique la revue Scientific American. Örverur í loftinu eru svo fjölbreyttar að það „jafnast á við fjölbreytni örveranna í jarðveginum“, að sögn tímaritsins Scientific American.9 |
Il pense que l'expérience a heurté son organisme. Hann telur ūessa æfingu hafa veriđ sem lost fyrir sjúklinginn. |
Jakob Fugger, d’Augsbourg (Allemagne), était un riche marchand du Moyen Âge qui gérait également l’organisme de la papauté chargé de collecter l’argent des indulgences. Jakob Fugger, auðugur kaupmaður á miðöldum sem bjó í Augsburg í Þýskalandi, rak einnig umboðsstofnun páfa sem safnaði tekjum af aflátssölu. |
Le contrôle des OPCA est orienté sur leur propre contrôle des organismes de formation selon les suggestions de la cour des comptes. Ógildingarmál eru mál sem aðildarríki höfða gegn eftirlitsstofnuninni til þess að fá ákvörðunum stofnunarinnar hnekkt. |
Quatre-vingt-dix pour cent de toutes les calories brûlées dans l’organisme le sont dans les muscles. Vöðvarnir nota 90 af hundraði allrar orku sem líkaminn eyðir. |
Quels sont les effets de cet excès d’alcool qui circule dans votre organisme? En hvað gerist þegar þú drekkur of mikið og áfengið berst um líkama þinn? |
À ma naissance on m’a confiée à un organisme d’accueil, qui m’a placée dans différentes familles jusqu’à ce que je sois adoptée, à l’âge de deux ans. Ég var látin í fóstur við fæðingu og hafði verið á nokkrum fósturheimilum áður en ég var ættleidd, tæplega tveggja ára gömul. |
Les derniers chiffres publiés par cet organisme montrent que 40 % des garçons et 70 % des filles de 6 à 17 ans sont incapables d’effectuer plus d’une traction à la barre. Nýjustu tölur nefndarinnar sýna að 40 af hundraði pilta og 70 af hundraði stúlkna á bilinu 6 til 17 ára geta ekki gert meira en eina armbeygju. |
Pourtant, et par la force des choses, les évolutionnistes supposent qu’il y a très longtemps des organismes microscopiques ont pu, d’une manière ou d’une autre, naître spontanément de la matière inerte. Af illri nauðsyn verður þróunarkenningin þó að ganga út frá því að endur fyrir löngu hafi smásæjar lífverur með einhverjum hætti kviknað sjálfkrafa af lífvana efni. |
Pourtant, le plus simple des organismes unicellulaires, ou seulement l’ADN, son code génétique, est beaucoup plus complexe qu’une pointe de flèche façonnée à la main. En einfaldasti einfrumungur, eða bara kjarnsýran sem geymir erfðalykil hans, er margfalt flóknari smíð en mótaður tinnusteinn. |
Si nous absorbons une grande quantité de substances dangereuses, le SNE protège l’organisme en déclenchant de puissantes contractions qui expulsent la plupart de ces substances au moyen du vomissement ou de la diarrhée. Ef þú innbyrðir skaðlegar bakteríur í miklu magni fer taugakerfi meltingarvegarins í vörn með því að koma af stað kraftmiklum samdráttum sem valda uppköstum eða niðurgangi til að losa líkamann við eitrið. |
C'est un organisme de charité que je préside... Ūetta er gķđgerđastofnun sem ég rek. |
Au XXe siècle, un objectif environnemental a également pris une importance croissante. il vise la conservation d'une quantité d'eau minimale, nécessaire et suffisante à la survie de la plupart des organismes aquatiques et les services écologiques normalement rendus par le cours d'eau. Í lok 20. aldar varð vaxandi krafa um nýja græna orkukosti og umhverfisvæna tækni vatn á myllu umhverfishreyfingarinnar, sem og þróun rafrænna bíla og endurnýjanlegra orkugjafa. |
Selon l’endroit où vous vivez et les efforts entrepris par les organismes avec lesquels vous êtes lié, cela pourra être sans aucune conséquence, ou bien légèrement irritant, ou encore extrêmement pénible, surtout durant les premières semaines suivant le 1er janvier 2000. Þau verða eflaust breytileg eftir búsetu og þeirri áherslu sem fyrirtæki og stofnanir leggja á að leysa vandann, en í hnotskurn geta þau spannað allan kvarðann frá því að vera engin eða örlítið pirrandi upp í stórkostlega erfiðleika, einkum fyrstu vikurnar eftir aldamót. |
Dans de vastes zones, ces algues ont tué les poissons et d’autres organismes marins. Þörungarnir drápu fisk og aðrar sjávarlífverur á stórum svæðum. |
Si vous avez des inquiétudes concernant, par exemple, un appareillage spécial dont vous vous servez pour des soins médicaux, adressez- vous à l’entreprise ou à l’organisme qui propose ce service et demandez- lui si le passage à l’an 2000 présente un risque pour l’appareil ou le service en question. Ef eitthvað sérstakt veldur þér áhyggjum í því sambandi, svo sem sérhæfður lækningabúnaður sem þú þarft að nota, þá skaltu hafa samband við fyrirtækið eða stofnunina, sem þú sækir þjónustu til, og kanna hvaða áhrif árið 2000 kunni að hafa á búnaðinn eða þjónustuna. |
En outre, cette qualité favorise une bonne santé, car “ un cœur calme est la vie de l’organisme de chair ”. Auk þess stuðlar friður að góðri heilsu því að „hugarró er líkamanum líf“. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu organisme í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð organisme
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.