Hvað þýðir vez í Portúgalska?

Hver er merking orðsins vez í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vez í Portúgalska.

Orðið vez í Portúgalska þýðir röð, tími, tvisvar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vez

röð

noun

Achamos que devemos ser mais agressivos; todo o mundo avança, e ninguém quer esperar sua vez.”
Við skynjum að við þurfum að vera frekari og ágengari; allir ryðjast áfram og enginn bíður í röð.“

tími

noun

Outras vezes somos gratos quando chega a época de nossa desobrigação.
Á öðrum stundum erum við þakklát þegar tími aflausnar rennur upp.

tvisvar

adverb

Ele é duas vezes mais velho que ela.
Hann er tvisvar sinnum eldri en hún.

Sjá fleiri dæmi

Alguma vez jogou com o tenista do clube, o Bobby Slade?
Spilaðir þú einhvern tímann við Bobby Slade?
O comportamento normal do KDE permite ao utilizador seleccionar e activar os ícones com um simples carregar do botão esquerdo do seu rato. Este comportamento é consistente com o que se obtém quando se carrega nas ligações na maioria dos navegadores da Web. Se preferir seleccionar carregando apenas uma vez e activar carregando duas, ligue esta opção
Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli
Reconhecendo que muitos mais uma vez haviam apostatado da adoração não-adulterada de Jeová, disse Jesus: “O reino de Deus vos será tirado e será dado a uma nação que produza os seus frutos.”(
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
Durante a última guerra mundial, cristãos preferiram sofrer e morrer em campos de concentração em vez de fazer algo que desagradasse a Deus.
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði.
Pelo menos uma vez ao participar na pregação, tente demonstrar um estudo bíblico usando o livro Bíblia Ensina ou mostre o vídeo Como é um Estudo Bíblico?
Reyndu annaðhvort að nota bókina Hvað kennir Biblían? tiI að sýna hvernig biblíunámskeið fer fram eða sýna myndskeiðið Hvernig fer biblíunámskeið fram?
Sua vez!
Hnitin ūín!
(10) O que um número cada vez maior de médicos está disposto a fazer pelas Testemunhas de Jeová, e que tipo de tratamento talvez acabe se tornando padrão para todos os pacientes?
(10) Hvað eru æ fleiri læknar fúsir til að gera fyrir votta Jehóva og hvað kann að verða venjuleg, hefðbundin meðferð fyrir alla sjúklinga þegar fram líða stundir?
O que podemos fazer para nutrir as ovelhas do Senhor em vez de nutrir-nos com as falhas delas?
Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra?
Escove os dentes pelo menos duas vezes por dia.
Burstaðu tennurnar að minnsta kosti tvisvar á dag.
Assim, embora seja verdade que os cristãos tenham ‘uma pugna . . . contra as forças espirituais iníquas, muitas vezes são co-humanos que representam a ameaça imediata.
Þótt kristnir menn ‚eigi í baráttu við andaverur vonskunnar‘ eru það oft aðrir menn sem okkur stafar beinust hætta af.
De um fiel centro de comando, localizado no seu cérebro, o diafragma recebe uma ordem de fazer isto cerca de 15 vezes por minuto.
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Seja para as comemorações religiosas, seja para as seculares, o público parece ter um desejo insaciável de assistir a espetáculos de fogos de artifício cada vez maiores e melhores.
Hvort sem um er að ræða almennar eða trúarlegar hátíðir virðist almenningur hafa óseðjandi löngun til að sjá stærri og viðameiri flugeldasýningar.
Mas desta vez tenho certeza.
Nú er ég öruggur.
Bom, diga outra vez!
Segðu það samt aftur!
Um googolplex é dez elevado a um googol, que por sua vez é o dez elevado a cem.
Googolplex er talan 1010100 eða talan einn og googol fjöldi núlla þar á eftir.
A maioria dos motoristas às vezes ignora os pedestres.
Það hendir flesta ökumenn af og til að gefa öðrum bílstjórum og vegfarendum engan gaum.
(Lucas 13:24) Mas, “labutar” subentende trabalho duro e estafante, muitas vezes sem um resultado que valha a pena.
(Lúkas 13:24) En „erfiði“ („strit,“ Kingdom Interlinear) gefur í skyn langdregið og lýjandi púl sem oft er ekki ómaksins virði.
Em vez disso, Faraó declarou arrogantemente: “Quem é Jeová, que eu deva obedecer à sua voz”?
Þess í stað svaraði Faraó drembilega: „Hver er [Jehóva], að ég skuli hlýða honum?“
Várias vezes
Oft og tíðum
Às vezes preparamos uma reunião juntas e fazemos algo delicioso para comer.”
Stundum undirbúum við okkur saman fyrir samkomu og fáum okkur jafnvel eitthvað gott í gogginn á eftir.“
(Eclesiastes 9:11) O dinheiro é “para proteção”, e um planejamento cuidadoso muitas vezes pode prevenir dificuldades.
(Prédikarinn 9: 11) Peningar ‚veita forsælu‘ eða vernd og með fyrirhyggju má oft afstýra því að fjölskyldan komist í nauðir.
Em que circunstâncias deixam os jovens às vezes de dizer a verdade aos pais?
Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt?
Só não acreditamos que tal milagre aconteça duas vezes.
Viđ trúum ekki ađ slíkt kraftaverk geti gerst tvisvar.
Certa revista médica relatou: “Cada vez mais crianças, até mesmo as que apenas começaram a andar, estão ficando amedrontadas com a ameaça dum holocausto nuclear.”
Skýrsla í læknatímariti segir: „Æ fleiri börn, jafnvel smábörn, hræðast núna ógnun kjarnorkustyrjaldar.“
Não te faz mal praticar um desporto competitivo, de vez em quando, pois não?
Ūađ dræpi ūig ekki ađ taka ūátt í keppnisíūrķttum af og til.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vez í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.