Hvað þýðir vibrer í Franska?

Hver er merking orðsins vibrer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vibrer í Franska.

Orðið vibrer í Franska þýðir skjálfa, hrylla við, titra, berja, slá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vibrer

skjálfa

(shiver)

hrylla við

(shudder)

titra

(vibrate)

berja

(throb)

slá

(throb)

Sjá fleiri dæmi

Ce soir, faisons vibrer cette grotte.
Í kvöld skulum viđ láta í okkur heyra.
Son papa est là et nous voulions lui envoyer de bonnes vibrations.
Pabbi hans er ūarna inni og okkur langađi ađ senda honum gķđa strauma.
Cette option produit une sorte de vibration dans la lueur de l' étoile
Þessi eiginleiki gefur titring í ljósastyrk stjörnunnar
Vous savez, le nombre 1000 ne m'a jamais fait vibrer.
Ūúsund dalir hafa aldrei heillađ mig sérstaklega.
On notera que, lorsque vous expirez pour débarrasser vos poumons du gaz carbonique, vous pouvez également faire vibrer vos cordes vocales, produisant ainsi les sons nécessaires à la parole.
Um leið og þú andar frá þér og losar lungun við koldíoxíðið getur þú komið titringi á raddböndin og myndað talhljóð.
La musique diffusée dans le stade est Good Vibrations des Beach Boys.
Hljómsveitin er sögð spila hressa tónlist í anda The Beach Boys.
Il y a eu une vibration.
Ūađ var skjalfti.
Ce sont des vérités libératrices qui nous font vibrer, qui donnent un sens à notre vie et nous remplissent de joie et d’espérance.
Þau veita lífi okkar gildi og fylla okkur gleði og von.
Oui, l’activité aide l’individu à retrouver l’amour qui a fait autrefois vibrer son cœur (Psaume 34:8).
(Sálmur 34:9) Fyrsta skrefið getur verið það að gera eitthvað áþreifanlegt til að berjast gegn hinum röngu löngunum eða til að leiðrétta rangar tilhneigingar hjartans.
Vibrateurs [machines] à usage industriel
Titrarar [vélar] fyrir iðnað
Les vibrations perturbent leurs circuits.
Skjálftinn truflar rafrásirnar.
▪ Le scalpel à ultrasons met en œuvre les phénomènes de vibration et de friction et provoque en même temps qu’il coupe la coagulation du sang.
▪ Hátíðniskurðhnífur veldur blóðstorkun nánast jafnóðum og skorið er.
Aujourd’hui, les Témoins de Jéhovah produisent des publications bibliques et organisent des réunions chrétiennes dans la langue qui fait vibrer le cœur des Catalans.
Vottar Jehóva gefa nú út biblíutengd rit á katalónsku og samkomur eru haldnar á málinu sem nær til hjartans hjá þeim sem búa á svæðinu.
Ca fait longtemps qu'ils croient... que siffler précisément à la fréquence de résonance d'une serrure en métal... ferait vibrer les pennes de manière à simplement ouvrir la porte.
Lengi hefur ūví veriđ trúađ ađ ef mađur blístrar á tíđnisviđi endurķms málmlæsingar... ūá sveiflast læsingin ūannig ađ hurđin opnast upp á gátt.
Une religion très attachée aux rites peut faire vibrer l’être, mais apporte- t- elle de véritables solutions aux difficultés de la vie?
Trú, sem er að mestu leyti byggð á helgiathöfnum, er kannski tilfinningalega aðlaðandi, en veitir hún raunhæfar lausnir á vandamálum lífsins?
Aujourd'hui était donc aussi amusant qu'un vibrateur en papier sablé.
Svo það var álíka gaman og titrari úr sandpappír.
FRANKLIN PARK- C' est Nate qui vibre
Í FRANKLIN- GARÐI- Nate kallaði mig upp
Qui vibre?
Hver suđar?
Les planètes, les étoiles ou les galaxies se trouvant sur le passage de ces ondes subiraient alors leur influence sous la forme de contractions et de dilatations alternatives de l’espace, comparables à des vibrations sur un voile élastique.
Reikistjörnur, stjörnur eða stjörnuþokur, sem yrðu á vegi þyngdaraflsbylgju, myndu hristast eins og rúmið væri að dragast saman og þenjast út — líkt og við titring í gúmmídúknum.
Cette loi stipule: “Le terme ‘prosélytisme’ désigne les activités suivantes: toute tentative directe ou indirecte visant à faire vibrer la conscience religieuse de Grecs non orthodoxes dans le but de modifier leurs convictions.”
Í lögunum segir: „Í hugtakinu ‚trúboð‘ felst eftirfarandi: Sérhver bein eða óbein tilraun til að hafa áhrif á trúarlega samvisku þess sem er annarrar trúar í þeim tilgangi að breyta samvisku hans.“
Rien n’échappe à ce système d’écoute, qui détecte particulièrement bien les vibrations engendrées par les mouvements violents, ceux d’un poisson se contorsionnant au bout d’un harpon par exemple.
Það fer ekkert framhjá þessum hlerunarbúnaði sem er sérstaklega stilltur þannig að hann nemi bylgjur í vatninu sem myndast við átök — til dæmis þegar fiskur berst um á spjóti veiðmanns.
La vibration était anormale.
Skjalftinn var ekki eđlilegur.
Si on place un poids sur la table d’harmonie d’une guitare, le son sera étouffé ; en effet, pour vibrer et résonner correctement, la table doit être libre.
Hljómbotninn í gítar þarf að geta titrað óhindrað til að magna hljóðið en það dofnar ef þrýst er á hann.
Il y a trois ans, tu as emmené ton vibrateur...
Fyrir ūremur árum fķrstu međ titrarann ūinn...
Une vibration, plus qu'un choc.
Titringur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vibrer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.