Hvað þýðir vide í Franska?

Hver er merking orðsins vide í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vide í Franska.

Orðið vide í Franska þýðir tómur, lofttæmi, lofttóm, Lofttæmi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vide

tómur

adjective

Son impureté est si considérable que, même en plaçant la marmite vide sur ses braises pour qu’elle devienne brûlante, la rouille ne sort pas d’elle.
Slíkur er óhreinleikinn að ryðflekkirnir losna ekki einu sinni af þó að potturinn standi tómur á kolunum og kynt sé rækilega undir.

lofttæmi

noun

lofttóm

noun

Lofttæmi

adjective (absence de matière dans une zone spatiale)

Sjá fleiri dæmi

Par exemple, le penseur Krishnamurti a dit : « Si l’esprit veut voir clairement, il doit être vide*.
„Það þarf að tæma hugann til að hugsa skýrt,“ sagði rithöfundur um þetta efni.
Ces parents ne sont pas rongés par la culpabilité ou par un insurmontable sentiment de tristesse et de vide.
Foreldrar, sem hafa virt afstöðu Guðs, þjást ekki af sektarkennd, sorg eða söknuði sem þeir geta ekki losnað við.
Sacoches à outils vides
Verkfæratöskur úr leðri, tómar
Il y trouva plusieurs jarres en terre cuite, vides pour la plupart.
Inni í honum fann hann allnokkrar leirkrúsir, flestar tómar.
Cet esprit sort d’un homme, mais si l’homme ne comble pas par de bonnes choses le vide laissé en lui, l’esprit revient avec sept autres esprits, si bien que l’état final de l’homme devient pire que le premier.
Andinn fer út af manni, en þegar hann fyllir ekki tómið með því sem gott er snýr andinn aftur og tekur með sér sjö aðra þannig að maðurinn er verr settur en áður.
Les arsenaux et les magasins sont vides.
Kaupandi og geymslustaður kortsins eru óþekkt.
Le presse-papiers est vide
Klippispjald er tómt
Le temple et ses ordonnances sont assez puissants pour étancher cette soif et combler leur vide.
Musterið og helgiathafnir þess búa yfir nægum áhrifamætti til að svala þeim þorsta og fylla það tóm.
Ne te vide pas de ton sang.
Láttu ūér ekki blæđa út.
4 Pour autant, les vrais chrétiens ne laissent pas leur culte se réduire à un système de lois vide de sens.
4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna.
Mais jamais rien ne comblera le vide dans mon coeur.
En ekkert fyllir nokkru sinni tķmiđ í hjarta mínu.
Au début, Mme Hall n'a pas compris, et dès qu'elle est- elle résolue à voir le salle vide pour elle- même.
Í fyrstu Frú Hall skildi ekki, og um leið og hún gerði hún ákveðið að sjá tóm pláss fyrir sig.
Tu n'es qu'une coquille de femme vide.
Ūú ert innantķm, hol konuskel!
En ayant fait ça, vous aurez un programme complètement vide et un canevas tout blanc. Et ce sera à vous d'y créer votre propre monde!
Eftir að þú hefur gert það færðu auðan forritunarglugga og autt blað með allan heiminn sem leikvöll til að forrita.
Démarrer l' écran de veille vide seulement
Aðeins nota auðu skjásvæfuna
Elle ne s’est pas pliée ni écrasée comme celle qui était vide, parce qu’elle était pleine.
Hún beyglaðist hvorki, né féll saman, líkt og tóma dósin – af því að hún var full.
38 Et il leur dit : Lorsque l’esprit impur est sorti d’un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n’en trouve point ; mais quand un homme parle contre le Saint-Esprit, alors il dit : Je retournerai dans ma maison d’où je suis sorti ; et, quand il arrive, il le trouve vide, balayé et orné, car le bon esprit le laisse livré à lui-même.
38 Og hann sagði við þá: Þegar óhreinn andi fer út af manni, reikar hann um eyðihrjóstur og leitar hælis, en finnur ekki, en þegar maður mælir gegn heilögum anda, þá segir hann: Ég vil hverfa aftur í hús mitt, þaðan sem ég fór.
La mienne est vide, croyez-moi.
Bikar minn er tķmur, trúđu mér.
On est vide, inutile. Tout le monde s'en fout.
Viđ erum hol og ķnothæf og full af rusli sem enginn mun sjá.
Juanita se souvient : « Je me sentais affreusement vide.
„Ég fann fyrir svo miklum tómleika,“ segir Juanita.
Voici ce qu’une sœur a écrit sur un épisode de son adolescence : “ Quand on commet l’immoralité, on ressent un grand vide.
Systir nokkur sagði um unglingsár sín: „Maður er dapur og innantómur eftir að hafa gert sig sekan um siðferðisbrot.
Adresse de redirection vide
Vantar vistfang
2 La terre, après avoir été formée, était vide et désolée, parce qu’ils n’avaient rien formé d’autre que la terre ; les ténèbres régnaient à la surface de l’abîme, et l’Esprit des Dieux se amouvait au-dessus des eaux.
2 Og eftir að jörðin hafði verið mynduð, var hún auð og tóm, vegna þess að þeir höfðu ekki myndað neitt annað en jörðina. Og myrkur ríkti yfir djúpinu og andi guðanna ahvíldi yfir vötnunum.
Fonction vide
Prenta fall
Mais quand c’est impossible parce que votre conjoint est un incroyant, vous éprouvez un épouvantable sentiment de vide.”
Það er svo skelfilegur tómleiki sem fylgir því að geta ekki deilt honum með maka sínum af því að hann er ekki í trúnni.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vide í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.