Hvað þýðir trouée í Franska?

Hver er merking orðsins trouée í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trouée í Franska.

Orðið trouée í Franska þýðir hola, gat, rifa, glufa, op. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trouée

hola

(opening)

gat

(hole)

rifa

(rift)

glufa

op

(gap)

Sjá fleiri dæmi

Dans le coin du canapé il y avait un coussin, et dans le velours qui la recouvrait il y avait un trou, et sortir du trou regarda une petite tête avec une paire de yeux effrayés en elle.
Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það.
On finira au trou.
Ūeir stinga okkur aftur inn.
Des arbres, que plus personne n’entretient, ont condamné la porte d’entrée. Nous nous frayons donc un passage dans les broussailles jusqu’à la porte de derrière, qui n’est plus qu’un trou béant.
Tré í órækt hindruðu aðgang að framdyrunum svo að við tróðumst í einfaldri röð gegnum þétt illgresið að bakdyrunum. Þær voru reyndar ekki lengur annað en ólögulegt gat á veggnum.
J'ai dû passer... à travers un trou de ver.
Ég hlũt ađ hafa fariđ gegnum mađksmugu.
C'est qu'un trou dans la terre.
Ūetta er bara hola í jörđinni.
Vincent Ling. ll repartait au trou
Vincent Ling
Il y a des trous dedans.
Ūađ er međ götum.
J' agrandis le trou
Það er best að búa til stórt gat
Les disques de poussière comme celui-ci, situé dans la galaxie NGC 4261, révèlent la présence invisible de puissants trous noirs.
Rykskífa, eins og þessi í vetrarbrautinni NGC 4261, er vísbending um öflug svarthol sem ekki er unnt að sjá.
Moi, je n' ai pas fait un trou dans votre blouson
Ég gerði ekki gat í jakkann þinn
Voici ce qu’on peut lire à ce sujet dans l’ouvrage El Templo Mayor: “Dans l’un [de ces trous], on a trouvé les ossements d’enfants sacrifiés ainsi que des représentations du dieu de la pluie.
Við lesum um það í bókinni El Templo Mayor: „Líkamsleifar fórnfærðra barna fundust í einni þessara [gryfja] ásamt myndum af regnguðinum.
Considérez ceci : Bien que d’un aspect uni, la coquille de l’œuf de poule, riche en carbonate de calcium, est trouée de milliers de pores.
Hugleiddu þetta: Enda þótt kalkskurnin virðist þétt og hörð er hún alsett örsmáum loftgötum.
Juste un immense trou noir.
Bara svarthol.
Et un nouveau venu qui vient de faire son trou.
Og nũr strákur sem hefur gert miklar gusur undan fariđ.
Venant d'un gars qui capote si on sort un peu de ce trou de merde prendre l'air.
Ūetta frá manni sem fer allur í uppnám ūegar viđ stígum út fyrir til ađ fá okkur ferskt loft.
Trou de cul!
Fáviti.
Je veux m'en aller, me casser de ce trou.
Ég vil fara burt frá ūessum fjandans stađ.
Ils ont dit qu'ils ne voulaient pas chier dans le même trou qu'un Juif.
Þeir sögðu að þeir myndu ekki skíta í sömu holu og gyðingur.
On va rester longtemps dans ce trou?
Hversu lengi ūurfum viđ ađ hũrast í ūessari holu?
Il nous faut aussi acquérir de l’habileté dans notre service, car l’incompétence, même dans des choses aussi simples que de creuser un trou ou de fendre du bois, peut nous nuire, à nous et à autrui. — 10:8, 9.
Við ættum líka að ná leikni í þjónustu okkar því að vanhæfi, jafnvel í svo einföldum atriðum sem að grafa holu eða höggva við, getur verið skaðlegt fyrir sjálfa okkur og aðra. — 10:8, 9.
C'est raté, trou du cul!
Ūú náđir honum ekki, drullusokkur.
Alice ouvrit la porte et trouvé qu'il conduit dans un petit passage, pas plus grand que un trou à rats: elle s'agenouilla et regarda le long du passage dans les plus belles jardin vous jamais vu.
Alice opnaði dyrnar og fann að það leiddi í litla leið, ekki mikið stærri en rotta- holu, hún kraup niður og horfði með yfirferð í loveliest garðinn þú alltaf sá.
Je vais tellement te trouer que tu vas suer du plomb!
Ég skýi svo mörg göt á þig að þér mun blæða blýi!
Le voyage interstellaire est possible en utilisant des trous de ver comme raccourcis à travers l'espace.
Geimferđalög eru möguleg í gegnum ormagöng.
Ça te plaît de me voir dans ce trou.
Ūér líkar tilhugsunin af mér bograndi í ūeirri tindruslu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trouée í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.