Hvað þýðir vigilance í Franska?

Hver er merking orðsins vigilance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vigilance í Franska.

Orðið vigilance í Franska þýðir andvari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vigilance

andvari

noun

Sjá fleiri dæmi

La vigilance est vitale.
Við verðum að vera árvökul.
Endors leur vigilance.
Komdu ūeim á ķvart.
12 Ainsi, nous devons supplier constamment à propos du danger que présente notre situation et de la vigilance dont nous avons besoin.
12 Biðjum því stöðuglega viðvíkjandi þeirri hættulegu aðstöðu sem við erum í og nauðsyn þess fyrir okkur að halda okkur glaðvakandi.
Mais de grandes épreuves pointaient à l’horizon, qui demanderaient de la part des jeunes Hébreux toute leur vigilance et la plus grande sobriété.
En miklar prófraunir voru framundan og þær kröfðust allrar þeirrar árvekni og yfirvegunar sem hinir ungu Hebrear gátu sýnt.
Nous verrons par la suite qu’Isaïe chapitre 21 met en évidence un autre thème important de la Bible, un thème qui aide les chrétiens d’aujourd’hui à jauger leur vigilance.
Síðar sjáum við að 21. kafli Jesajabókar leggur áherslu á annað mikilvægt biblíustef sem hjálpar okkur að kanna hversu árvökur við erum.
Des sources de distraction pourraient amener un chrétien à ne pas prêter attention au signe. Sa spiritualité et sa vigilance en pâtiraient alors.
Það gæti leitt til þess að þeir veikluðust í trúnni og sofnuðu á verðinum.
Le guetteur reste à son poste jour et nuit ; il ne relâche jamais sa vigilance.
Varðmaðurinn stendur vörð dag og nótt og slakar aldrei á árvekni sinni.
17 Incontestablement, Jésus a été un modèle de vigilance.
17 Það er engum blöðum um það að fletta að Jesús er besta fyrirmyndin um árvekni.
Cet exemple montre que, par manque de vigilance, nous pourrions attrister l’esprit de Dieu.
Við skulum því stöðugt vera á varðbergi svo að við hryggjum ekki anda Guðs.
Qu’est- ce qui indique que les apôtres ont manqué de vigilance durant la dernière nuit de la vie terrestre de Jésus, et comment savons- nous qu’ils ont tiré leçon de leur erreur ?
Hvernig vitum við að postulunum tókst ekki að halda vöku sinni síðustu nóttina sem Jesús var hér á jörð og hvað sýnir að þeir lærðu af mistökum sínum?
Selon le livre des Actes, ils se sont par la suite révélés de remarquables exemples de vigilance spirituelle.
Í Postulasögunni sjáum við að þeir reyndust vera til fyrirmyndar í því að halda vöku sinni.
PEUT- ON vraiment imiter la vigilance de Jésus ?
ÞÉR er ef til vill spurn hvort það sé á færi ófullkominna manna að líkja eftir árvekni Jesú.
Grâce à leur vigilance, quelles avancées les chrétiens ont- ils faites progressivement quant à leur attitude envers le monde?
Hvernig kom árvekni kristinna manna þeim smám saman að gagni hvað það snerti að tilheyra ekki heiminum?
Et cet après-midi, ma vigilance a payé.
Og nú síđdegis borgađi árvekni mín sig.
Une vigilance constante sera pour vous la garantie que, lorsque le Maître viendra anéantir ce monde mauvais, il vous trouvera aux aguets et bien occupé à accomplir la volonté de son Père.
Ef þú heldur vöku þinni verður þú líka önnum kafinn í þjónustu Jehóva þegar Jesús kemur til að binda enda á þennan illa heim.
Imitons la vigilance de Jésus La Tour de Garde, 15/2/2012
Líkjum eftir Jesú og vökum Varðturninn, 15.2.2012
9 L’étude assidue des Écritures à l’aide de publications chrétiennes stimule la vigilance spirituelle.
9 Kostgæfilegt biblíunám með hjálp kristinna rita örvar andlega árvekni.
La vigilance des chrétiens — Qu’en est- il advenu?
Hvað er orðið um kirstna árvekni?
Un spécialiste de la santé mentale qui a étudié pendant 33 ans des cas d’agressions sexuelles signale qu’un nombre incalculable de ces drames auraient pu être évités par la simple vigilance des parents.
Ráðgefandi sérfræðingur, sem hefur starfað í 33 ár að málum sem tengjast kynferðisafbrotum, segist hafa séð ótal dæmi þar sem foreldrar hefðu getað komið í veg fyrir slíkt með því að vera hreinlega árvakrir og aðgætnir.
17 Vigilance et prière sont indispensables pour ne pas céder à une pratique impure ou à tout autre péché qui attristerait l’esprit saint.
17 Ef við vanrækjum bænasamband okkar við Jehóva og höldum ekki vöku okkar gætum við látið undan óhreinni eða rangri löngun og hryggt anda hans.
Jeunes enfants enlevés alors que les parents relâchaient leur vigilance.
Ungbörnum rænt meðan foreldrar líta undan.
22 Comme l’atteste le livre des Actes, les apôtres et les chrétiens du Ier siècle ont beaucoup à nous apprendre sur la vigilance spirituelle.
22 Við getum greinilega lært margt um það að halda vöku okkar af postulunum og öðrum frumkristnum mönnum sem talað er um í Postulasögunni.
Mais vigilance et bon sens nous protègent.
heilbrigð í hugsun þó sigrum við hann.
En encourageant ses compagnons à la vigilance, il pensait sans doute aux paroles que Jésus avait dites à ses apôtres quelques jours avant sa mort : “ Faites attention, tenez- vous éveillés, car vous ne savez pas quand ce sera le temps fixé. ” — Marc 13:33.
Pétursbréf 3:1, 2, NW) Þegar Pétur hvetur kristna menn til að halda vöku sinni hefur hann líklega haft í huga það sem hann heyrði Jesú segja postulunum fáeinum dögum áður en hann dó: „Verið varir um yður, vakið! Þér vitið ekki, nær tíminn er kominn.“ — Markús 13:33.
Imitez la vigilance de Jésus — grâce à la prière, dans votre ministère et lorsque vous rencontrez des épreuves.
Verum vökul eins og Jesús – í bænum okkar, boðunarstarfi og á erfiðum stundum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vigilance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.