Hvað þýðir vieux í Franska?
Hver er merking orðsins vieux í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vieux í Franska.
Orðið vieux í Franska þýðir gamall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vieux
gamalladjective (Ayant vécu ou existé pendant une relativement longue période.) Tous les hommes désirent vivre longtemps mais aucun ne veut être vieux. Hver maður þráir lengi að lifa en engi maður vill gamall verða. |
Sjá fleiri dæmi
Tout comme les Israélites suivaient la loi divine qui disait: “Rassemble le peuple, hommes et femmes, et petits, (...) afin qu’ils écoutent et afin qu’ils apprennent”, les Témoins de Jéhovah, jeunes et vieux, hommes et femmes, se rassemblent pour recevoir le même enseignement. Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. |
Est- il possible de vivre plus vieux encore, de vivre même éternellement ? Er hugsanlegt að við getum lifað enn lengur en það, jafnvel að eilífu? |
Elle passionne jeunes et vieux, quels que soient leur situation économique, leur rang social ou leur instruction. Jafnt ungir sem aldnir eru sóttteknir, óháð efnahag, þjóðfélagsstigi eða menntun. |
Finalement, après avoir vécu encore 140 ans, “Job finit par mourir, vieux et rassasié de jours”. — Job 42:10-17. Eftir að Guð hafði lengt ævi Jobs um 140 ár „dó [Job] gamall og saddur lífdaga.“ — Jobsbók 42: 10-17. |
Je veux vous raconter tout ce cher vieux Cardew Bobbie. Mig langar að segja þér allt um kæru gömlu Bobbie Cardew. |
Je suis trop vieux pour pouvoir rentrer. Ég er of gamall til ađ komast til baka á lífi. |
Ce changement affectera tout le monde, jeunes et vieux. Þessar breytingar hafa áhrif á alla, bæði unga og aldna. |
Vieux corbeau. Gamla kráka. |
Les détenteurs de la prêtrise, jeunes et vieux, ont besoin de l’autorité et du pouvoir la permission nécessaire et la capacité spirituelle de représenter Dieu dans l’œuvre du salut. Prestdæmishafar, bæði ungir og aldnir, þurfa bæði valdsumboðið og kraftinn ‒ hina nauðsynlegu heimild og hina andlegu getu til að verða fulltrúar Guðs í sáluhjálparstarfinu. |
C'est parti, mon vieux. Ūá hefjast leikar, gamli vinur. |
Max a remis en état le vieux tacot et l'a fait briller. Max tķk bílinn út og bķnađi hann. |
Mon passe-temps est de collectionner les vieux jouets. Áhugamál mitt er að safna gömlum leikföngum. |
Dans ce bon vieux pays, l'un des plus tolérants en matière d'alcoolémie, on se retrouve en prison si on conduit avec plus de 0,08 g. Bandaríkin eru međ sérlega væga löggjöf um ölvunarakstur en ūú ferđ í fangelsi fyrir ađ aka yfir 0,8 prķmillum. |
Le vieux m'a serré la main, giflé Corky sur le dos, dit qu'il n'a pas pense qu'il n'avait jamais vu un tel beau jour, et buter sa jambe avec son bâton. Gamla drengur tókust í hendur með mér, löðrungur Corky á bak, sagði að hann hafi ekki held að hann hafði aldrei séð svona fínn dagur, og whacked fótinn með stafur hans. |
Une fois les Camionneurs virés, les promoteurs ont démoli tous les vieux casinos Eftir að verkalýðsfélagið datt úr myndinni rifu stórfyrirtækin næstum öll gömlu spilavítin |
Je sais que vous êtes de vieux amis. Ég veit ađ ūiđ eruđ gamlir vinir. |
Peut-être que je suis vieux jeu, mais je crois que ça veut dire qu'on le fait avec quelqu'un qu'on aime. Mađur á ūá ađ gera ūađ međ einhverri sem mađur elskar. |
Il installe une bonbonne d'oxygène pour un vieux. Hann er ađ setja upp súrefniskút fyrir gamlan mann. |
C'est moi, ton vieux. Ūetta er hann fađir ūinn. |
Juste en mémoire du bon vieux temps. Til minningar um liđna tíma. |
Nous sommes de vieux amis, major, nous nous connaissons depuis longtemps. Des années. Viđ erum gamlir vinir sem hafa ūekkst lengi. |
Le vieux Lordy? Lordy gamla? |
Allez, vieux! Láttu ekki svona! |
A toi de jouer, vieux. Ja, ūú ræđur félagi. |
Allez, vieux gangster! Komdu gamli skratti! |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vieux í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð vieux
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.