Hvað þýðir vouer í Franska?

Hver er merking orðsins vouer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vouer í Franska.

Orðið vouer í Franska þýðir helga, kynna, strengja heit, fórna, blóta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vouer

helga

(consecrate)

kynna

(give)

strengja heit

(promise)

fórna

(sacrifice)

blóta

(sacrifice)

Sjá fleiri dæmi

Je crois que vous êtes plus à même d' accomplir ces missions, que n' importe quel ancien agent du FBI
Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er
Je peux vous poser une question?
Má ég spyrja ūig ađ dálitlu?
Par contre, sans moi, je vous l'assure
En hafið samt alveg á tæru:
Vous sourirez aussi en vous rappelant ce verset : « Et le roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites » (Matthieu 25:40).
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Le témoin est à vous.
Ūitt vitni.
Vous pourrez proclamer de manières simples, directes et profondes les croyances fondamentales que vous chérissez en tant que membre de l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours.
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær.
90 Et celui qui vous nourrit, vous vêt ou vous donne de l’argent ne aperdra en aucune façon sa récompense.
90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum.
Priez Dieu de vous aider à développer cette forme élevée d’amour, qui est un fruit de Son esprit saint. — Proverbes 3:5, 6 ; Jean 17:3 ; Galates 5:22 ; Hébreux 10:24, 25.
Biðjið Guð að hjálpa ykkur að sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25.
Vous devrez suivre mes instructions.
Ūú verđur ađ fara eftir leiđbeiningum mínum.
Avez- vous joué avec le pro du club, M.Bobby Slade?
Spilaðir þú einhvern tímann við Bobby Slade?
Vous êtes?
Og hver ert ūú?
Paul a fourni cette explication: “Je veux que vous soyez exempts d’inquiétude.
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir.
Ne valez- vous pas plus qu’eux ?
Eruð þér ekki miklu fremri þeim?“
Vous êtes enfants de Dieu, le Père éternel, et vous pouvez devenir comme lui6 si vous avez foi en son Fils, si vous vous repentez, recevez des ordonnances en commençant par le baptême, recevez le Saint-Esprit et persévérez jusqu’à la fin7.
Þið eruð börn Guðs, eilífs föður og getið orðið eins og hann6 ef þið hafið trú á son hans, iðrist, meðtakið helgiathafnir, meðtakið heilagan anda og þraukið allt til enda.7
Vérifiez vous-même.
Skođađu ūau sjálfur.
" Ha, ha, mon garçon, que pensez- vous de cela? "
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? "
Deirdre, je vous présente Dorothy Ambrose, ma patiente de 15 h.
Mig langar til ađ kynna ūig fyrir Dorothy Ambrose, sem kemur klukkan 15.
Le Seigneur Elrohir m'a demandé de vous dire ceci:
Herra Elróhir bağ mig ağ segja şetta:
Savez-vous pourquoi?
VeĄstu af hverju?
Le détruiriez-vous?
Myndir pú eyôa honum?
Vous devriez faire la queue.
Ūú átt ađ bíđa í röđinni, Lewis.
« Frère Nash fit alors remarquer : ‘Et pourtant, vous souriez’.
... ‚Samt,‘ benti öldungur Nash á ‚brosir þú í samtali okkar.‘
Vous changerez mon destin!
Ūú breytir örlögum mínum.
Indiquant qu’à nouveau de nombreux apostats s’étaient détournés du culte pur de Jéhovah, Jésus déclara: “Le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à une nation qui en produira les fruits.”
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
La décision de changer vous appartient, et n’appartient qu’à vous seul.
Sú ákvörðun að breytast er ykkar – einungis ykkar.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vouer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.