Cosa significa cheio in Portoghese?

Qual è il significato della parola cheio in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cheio in Portoghese.

La parola cheio in Portoghese significa pieno, colmo, pieno, sazio, pieno, abbondante, pieno, pieno, occupato, pieno, intricato, articolato, elaborato, affollato, pieno di, pieno di, abbondante, pieno, colmo, dilagare, pieno di, colmo di, pieno di, traboccante di, pieno zeppo di, sazio, pieno, oppresso, sazio, satollo, pieno, fitto, trafficato, movimentato, frequentato, affollato, con soli posti a sedere, pieno zeppo di, pieno di, colmo di, pieno, colmo, ricco di, essere carico di, essere pieno di, gonfio, fornito, rifornito, pieno zeppo, stracolmo, completamente pieno, completo, al completo, pieno, pieno zeppo, stracolmo, essere stufo di, essere stanco di, riempire, pieno, ben fornito, direttamente, stellato, bilioso, fresco come una rosa, formicaio, luogo brulicante, essere pieni di sè, gonfiato, rugoso, grinzoso, stufo di , stanco di, non poterne più di, direttamente, proprio, gorgogliante, ribollente, spumeggiante, pieno di vapore, ricco di suspense, pieno di curve, con molte curve, pieno di gioia, pieno di erbacce, boscoso, pieno zeppo, pieno da scoppiare, pieno di briciole, pieno di fronzoli, promettente, brulicante di, pieno di energia, pieno di entusiasmo, pieno di livore, pieno di livore, pieno di buchi, pieno di speranza, pieno di vita, arzillo, vispo, ricco di significati, pieno di insidie, ricco di azione, denso di azione, avere ragione, pieno di sorprese, infestato dagli squali, che sprizza energia da tutti i pori, in colpa, decorato con gioielli, da più puro dei puri, infestato dagli insetti, pieno di fumo, mezzo pieno, riempito d'aria, ricolmo di, colmo di, pieno di, ho finito, stanza piena, ricamo con l'ago, carico di passeggeri, energia, carica, molto da fare, pentolata, bicchiere, cappellata, averne abbastanza di, averne abbastanza, cogliere nel segno, centrare il bersaglio, intricato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cheio

pieno, colmo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esta caixa está cheia. Você pode me dar outra?
Questa scatola è piena. Me ne puoi dare un'altra?

pieno

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Meu caderno está cheio. Eu devia comprar outro.
Il mio taccuino è pieno. Devo prenderne un altro.

sazio, pieno

(figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estava cheio e não quis a sobremesa.
Ero pieno e non ce la facevo a mangiare anche il dessert.

abbondante

adjetivo (abundante)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela tinha cabelos grossos e cheios.
Aveva i capelli folti e spessi.

pieno

adjetivo (beisebol: contagem) (baseball: conto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Com uma contagem cheia ele triplicou para a esquerda.
Con un conto pieno, il battitore ha fatto un triplo.

pieno, occupato

adjetivo (beisebol) (baseball: base)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ortiz sempre parece atacar quando as bases estão cheias.
Sembra che Ortiz vada sempre in battuta a basi piene.

pieno

(di locale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A cafeteria sempre está cheia (or: movimentada) nas manhãs de sábado.
Il bar è sempre pieno il sabato mattina.

intricato, articolato, elaborato, affollato

(figurado: visualmente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O papel de parede neste quarto é poluído demais.
La carta da parati in questa stanza è troppo affollata.

pieno di

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Não posso comer esse geral matinal: está cheio de nozes.
Non posso mangiare questi cereali per la prima colazione: sono pieni di nocciole.

pieno di

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estou cheio de entusiasmo com esse projeto.
Sono pieno di entusiasmo per questo progetto.

abbondante

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela tinha um peito muito cheio.
Aveva un seno molto abbondante.

pieno, colmo

(bicchiere)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Lei mi ha portato una tazza piena (or: colma) di cacao.

dilagare

adjetivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il crimine dilaga in queste strade.

pieno di, colmo di

adjetivo (bicchiere)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il bicchiere era pieno di (or: colmo di) champagne.

pieno di, traboccante di

(figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La giovane insegnante è piena di nuove idee.

pieno zeppo di

(informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sazio, pieno

(figurado, informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estou cheio daquela lasanha com pão de alho.
Dopo tutte quelle lasagne e bruschette, sono pieno.

oppresso

(figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Adam estava cheio de culpa e foi confessar seu crime.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ben era oppresso dal senso di colpa e andò a confessare il suo crimine.

sazio, satollo, pieno

adjetivo (pessoa: de comida)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'ospite rifiutò un'altra porzione dicendo: "No grazie: sono pieno".

fitto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A floresta estava cheia de arbustos.
Nelle foreste c'era un fitto sottobosco.

trafficato, movimentato, frequentato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Nós lutamos para encontrar a plataforma correta na estação de trem agitada.
Abbiamo faticato per trovare la banchina giusta in quella trafficata stazione ferroviaria.

affollato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jenny não achava um assento no ônibus lotado.
Jenny non è riuscita a trovare un posto in quell'autobus affollato.

con soli posti a sedere

(lugar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pieno zeppo di

(informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
As estantes estão repletas de livros.
Gli scaffali sono pieni zeppi di libri.

pieno di, colmo di

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il politico ha fatto un discorso pieno di sentimentalismi.

pieno, colmo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A mala estava abarrotada. Oliver não conseguia colocar mais nada lá.
La valigia era piena, Oliver non riuscì a metterci nient'altro.

ricco di

(figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Os mitos gregos são ricos em alegorias.
La mitologia greca è ricca di allegorie.

essere carico di, essere pieno di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il camion era carico di immondizia.

gonfio

adjetivo (de ar ou gás)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il letto gonfiabile è decisamente comodo per dormire.

fornito, rifornito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Agatha esaminò i riforniti ripiani nella dispensa, orgogliosa della sua ricca scorta di provviste.

pieno zeppo, stracolmo

adjetivo (lugar) (informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

completamente pieno

(completamente cheio)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

completo, al completo, pieno

(sem vagas ou espaço)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'albergo che avevamo scelto era al completo, ma ne abbiamo trovato un altro nelle vicinanze.

pieno zeppo, stracolmo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

essere stufo di, essere stanco di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

riempire

particípio passado (particípio de encher)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estou com o tanque cheio de gasolina. O tanque foi enchido com gasolina.
Ho riempito la tanica di benzina.

pieno, ben fornito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il sondaggio accademico era ben fornito di note e citazioni.

direttamente

locução adverbial (diretamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
O carro veio em nossa direção, em cheio.
L'auto è venuta direttamente da noi.

stellato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gli innamorati fissavano il cielo stellato.

bilioso

(figurado: de mau humor) (figurato: di persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fresco come una rosa

(riposato e pimpante)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

formicaio, luogo brulicante

(figurado) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ogni domenica la chiesa si trasforma in un formicaio brulicante di attività.

essere pieni di sè

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

gonfiato

(figurativo) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quell'uomo ha un'opinione gonfiata della propria importanza.

rugoso, grinzoso

(rosto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La fronte rugosa della signora Smith mostrava la sua età avanzata.

stufo di , stanco di

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Joan estava cansada de ser mandada de um escritório para outro.
Audrey era stufa del brutto tempo. // Stufa di essere mandata da un ufficio all'altro, Joan si arrabbiò.

non poterne più di

(figurado) (informale)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Depois dessa neve toda, eu estou cansado do inverno.
Dopo tutta questa neve non ne posso davvero più dell'inverno!

direttamente, proprio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Rachel sedeva sotto l'albero e una mela cadde proprio sul suo grembo.

gorgogliante, ribollente, spumeggiante

adjetivo (liquido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esse champanhe é cheio de bolhas, não é?
Questo champagne è molto frizzante, non è vero?

pieno di vapore

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Senza aria che circolava, l'auto divenne appannata sotto il sole cocente.

ricco di suspense

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'atmosfera era ricca di suspense mentre aspettavamo il risultato delle elezioni.

pieno di curve, con molte curve

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Quelle montagne russe non hanno grandi discese, sono solo piene di curve.

pieno di gioia

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rachael era felicissima alla nascita del figlio.

pieno di erbacce

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il momento migliore per riseminare un prato infestato da erbacce è l'inizio dell'autunno.

boscoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il castello si trova su una collina, in una zona boscosa.

pieno zeppo, pieno da scoppiare

(comida:) (informale: sazio oltremodo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

pieno di briciole

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pieno di fronzoli

locução adjetiva (excessivamente enfeitado)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

promettente

locução adjetiva (pessoa talentosa)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Quando criança, ela era cheia de promessas.
Da bambina era molto promettente.

brulicante di

locução adjetiva

pieno di energia

locução adjetiva (energético e cheio de vida)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era così piena di energia che facevo fatica a stare dietro alle sue attività.

pieno di entusiasmo

locução adjetiva (muito ávido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês I neoassunti sono sempre pieni di entusiasmo.

pieno di livore

locução adjetiva (muito hostil)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era così piena di livore che era a rischio psichiatrico.

pieno di livore

locução adjetiva (muito hostil)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era così piena di livore che era a rischio psichiatrico.

pieno di buchi

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non puoi metterti quel maglione, è pieno di buchi.

pieno di speranza

locução adjetiva (muito otimista)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È davvero piena di speranza che scopriranno una cura prima che sia troppo tardi.

pieno di vita, arzillo, vispo

locução adjetiva (energético)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Avrà anche 80 anni, ma è arzillo e non disdegna la compagnia femminile.

ricco di significati

locução adjetiva (significante, substancial, importante)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Questa canzone è ricca di significati per me.

pieno di insidie

locução adjetiva (arriscado, perigoso) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La tua strategia è profittevole ma rischia di essere piena di insidie.

ricco di azione, denso di azione

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

avere ragione

locução adverbial (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu não disse a ela, mas ela acertou em cheio quando perguntou se eu estava deprimido.
Non gliel'ho detto, ma aveva ragione quando mi ha chiesto se ero depresso.

pieno di sorprese

locução adjetiva (imprevisível)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

infestato dagli squali

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

che sprizza energia da tutti i pori

locução adjetiva (figurado: com muita energia) (figurato)

in colpa

locução adjetiva

decorato con gioielli

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

da più puro dei puri

adjetivo (pejorativo: hipócrita) (figurato, peggiorativo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

infestato dagli insetti

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

pieno di fumo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

mezzo pieno

locução adjetiva (recipiente) (contenitore di liquidi)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

riempito d'aria

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ricolmo di, colmo di, pieno di

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il padrone di casa mi passò un calice colmo di vino.

ho finito

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

stanza piena

(quantidade que cabe num quarto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Abbiamo una stanza piena di giocattoli con cui i bambini non giocano più.

ricamo con l'ago

(tipo de bordado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carico di passeggeri

(trasporto aereo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

energia, carica

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Alan é mesmo cheio de disposição e está sempre ocupado com algum projeto novo.
Alan ha molta energia, ed è sempre impegnato in qualche nuovo progetto.

molto da fare

(muitas tarefas a serem executadas)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Se ti stai annoiando, qui c'è molto da fare.

pentolata

substantivo masculino (quantità: contenuto di una pentola)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bicchiere

(come quantità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cappellata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

averne abbastanza di

expressão (figurado, informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sono arrabbiato e ne ho abbastanza del suo comportamento.

averne abbastanza

expressão (figurado, informal)

Ne ho abbastanza di vivere in questa casa freddissima.

cogliere nel segno, centrare il bersaglio

expressão verbal (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

intricato

locução adjetiva (complicado) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sarà difficile risolvere questo problema intricato.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cheio in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.