Cosa significa cor in Portoghese?

Qual è il significato della parola cor in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cor in Portoghese.

La parola cor in Portoghese significa colore, colore, colore, colorito, colore, colori, colori, colorito, tinta, tonalità, di colore, rosa, pallido, glauco, chiaro, troppo roseo, eccessivamente ottimistico, di colore rosa, fratello nero, sorella nera, arancione, ottimista, di colore, rose e fiori, giallo, nocciola, esattamente, rosa, rosso fragola, colori vivaci, monocolore, bordeaux, rosato, roseo, biondo, non colorato, nero corvino, color carne, resistente al lavaggio, giallo paglierino, a memoria, a memoria, sogni d'oro, ceruleo, monoscopio, purezza del colore, colore della pelle, colore di capelli, colore dei capelli, nocciola, color nocciola, colore naturale, colore opaco, colore pastello, colore della pelle, pastello, pastello, colore freddo, color miele, color carne, esplosione di colori, colore degli occhi, cioccolato, temperatura di colore, discriminazione razziale, persona di colore, bocca di rosa, occhi color nocciola, sapere a memoria, conoscere a memoria, imparare a memoria, impallidire, sbiancare, recitare, color pulce, color miele, cioccolato, verde lovat, color verde lovat, in verde lovat, colorato di, di colore, dal colore, bordeaux, sauro, acqua, striatura, canna di fucile, terra di Siena, colore opaco, pastello, avocado, color avocado, verde menta, conoscere perfettamente, acqua, cadmio, color carne, di color carne, giallo canarino, di colore, dal colore, incolore, color vinaccia, ceruleo, colore opaco, color avocado, color cioccolato, sauro, color cioccolato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cor

colore

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A sua cor favorita é o vermelho?
È il rosso il tuo colore preferito?

colore

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando ela adicionou cor ao desenho, ele ganhou vida.
Il suo disegno si è ravvivato quando ha aggiunto il colore.

colore

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você precisa adicionar um pouco de cor a essa pintura para iluminá-la.
Devi aggiungere un po' di colore al dipinto per schiarirlo.

colorito

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dava para ver que ele estava praticando esportes por causa da cor em suas bochechas.
Si capiva che aveva fatto sport dal colorito sulle sue guance.

colore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você esteve na praia? Sua pele está com uma cor.
Sei stato in spiaggia? Hai la pelle colorita.

colori

substantivo feminino (sport)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Sono arrivati e portavano tutti i colori del club.

colori

substantivo feminino (bandeira) (nazionali, di una bandiera)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
I partecipanti alla parata mostravano orgogliosi i colori della loro regione.

colorito

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A pele de Alice tinha uma cor muito clara.
La pelle di Alice avere un colorito molto tenue.

tinta, tonalità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O tapete tinha uma cor mais escura na sala do que no quarto.
Il tappeto in salotto era di una tonalità più scura di quello nella camera da letto.

di colore

locução adjetiva (possivelmente pejorativo) (figurato: dalla pelle nera)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Maya fa parte di un club del libro per donne di colore.

rosa

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Ela adorava vestir a camisa rosa.
Amava indossare la sua camicetta rosa.

pallido

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il volto pallido dell'impiegato d'ufficio non aveva visto il sole per mesi.

glauco

(colore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

chiaro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

troppo roseo, eccessivamente ottimistico

adjetivo (figurado)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

di colore rosa

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

fratello nero

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sorella nera

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

arancione

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu gosto mais da camisa laranja do que da verde.
La camicia arancione mi piace più di quella verde.

ottimista

(figurado)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
La giovane coppia sognava un futuro roseo.

di colore

(persona)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
A simpática senhora negra ensinou-me o caminho do banco.
Nina intervista diversi comici di colore nel suo podcast.

rose e fiori

(figurado, pejorativo) (di visione eccessivamente ottimistica)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Devo dire che sembra una visione molto rose e fiori dei suoi propositi.

giallo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La sedia era ricoperta di tessuto giallo.

nocciola

(colore)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Os olhos de Kelsey são castanhos claros, mas todos em sua família têm olhos azuis ou castanhos.
Kelsey ha gli occhi nocciola, ma il resto della famiglia ce li ha blu o marroni.

esattamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Como Allison tinha seu discurso bem preparado, não precisava de nenhuma anotação.
Allison non aveva bisogno di appunti perché sapeva il discorso alla perfezione.

rosa

(colore)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Non sono sicura che mi piaccia lo straccio rosa.

rosso fragola

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I capelli della donna erano rosso fragola e i suoi occhi verde luminoso.

colori vivaci

(tipo de roupa)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Nunca lave roupa colorida junto às brancas, já que elas podem manchar.
Non lavare mai i colori vivaci con i vestiti bianchi, i colori potrebbero stingere.

monocolore

(a tinta unita)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
O Keith cria pombos de competição da mesma cor.
Keith colleziona e fa volare piccioni monocolore.

bordeaux

locução adjetiva (colore)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Essa camada de cor de vinho tinto faz grande contraste com o cabelo ruivo dela.
Quel cappotto bordeaux stride con i suoi capelli rossi.

rosato, roseo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le guance della ragazza diventarono rosate per l'imbarazzo.

biondo

(cabelos: claros, loiros) (capelli)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Una donna con i capelli biondi e gli occhi blu come il mare entrò nella stanza.

non colorato

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

nero corvino

(colore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Yolanda ha i capelli nero corvino.

color carne

locução adjetiva (tonalità)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

resistente al lavaggio

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

giallo paglierino

substantivo feminino (cabelos)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

a memoria

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu aprendi o soneto de cor.
Quella poesia la conosco a memoria.

a memoria

locução adverbial (de memória)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Alle elementari ero costretta a recitare lunghe poesie a memoria.

sogni d'oro

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Sogni d'oro, amore mio. Ci vediamo domani.

ceruleo

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

monoscopio

(televisão: teste de recepção de imagem) (TV)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Una volta le stazioni TV terminavano la loro programmazione mandando in onda un monoscopio.

purezza del colore

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il nero, il bianco o le tonalità grigie attenuano la purezza del colore.

colore della pelle

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
dopo due settimane passate ad abbronzarsi in Grecia, il colore della sua pelle era divenuto più scuro.

colore di capelli, colore dei capelli

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le adolescenti cambiano spesso il loro colore di capelli per sperimentare.

nocciola, color nocciola

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nocciola è il colore dei miei occhi.

colore naturale

(dei capelli)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ha i capelli biondi, ma non credo che sia il suo colore naturale. Quello è il tuo colore naturale o ti tingi i capelli?

colore opaco

(tinta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colore pastello

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ha scelto un colore pastello per il suo vestito; i colori pastello vanno di moda questa primavera.

colore della pelle

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Bianco e nero sono i due tipici colori della pelle.

pastello

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu usei lápis de cor para desenhar meu ursinho.
Ho usato un pastello per disegnare il mio orsacchiotto.

pastello

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela passou o tempo desenhando figuras com seus lápis de cor.
Passò il tempo facendo disegni con le sue matite colorate.

colore freddo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I colori freddi sono il blu, il verde e il viola.

color miele

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

color carne

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

esplosione di colori

expressão (figurado) ([qlcs] molto colorato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

colore degli occhi

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cioccolato

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

temperatura di colore

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

discriminazione razziale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

persona di colore

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bocca di rosa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

occhi color nocciola

(íris verde-acastanhada)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Ha dei bellissimi occhi color nocciola.

sapere a memoria, conoscere a memoria

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli studenti dovevano sapere la poesia a memoria

imparare a memoria

(figurado, informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Da bambino ho imparato le tabelline a memoria.

impallidire, sbiancare

locução verbal (empalidecer) (persone)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le persone impallidiscono quando svengono.

recitare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Polly riesce a recitare qualsiasi poesia dopo averla letta una volta sola.

color pulce

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

color miele

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
I suoi occhi color miele brillavano alla luce del sole.

cioccolato

locução adjetiva (colore)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

verde lovat, color verde lovat, in verde lovat

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

colorato di, di colore, dal colore

locução adjetiva (relativo a cor) (di un determinato tipo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

bordeaux

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O interior do carro vem em bege ou em cor de vinho tinto.
Gli interni dell'auto sono disponibili in beige o in bordeaux.

sauro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il manto del cavallo era un bel sauro.

acqua

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il mio colore preferito è l'acqua.

striatura

(animale: colore del pelo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

canna di fucile

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

terra di Siena

(colore)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

colore opaco

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pastello

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela é mestra em pintar natureza morta com lápis de cor.
È una maestra delle nature morte a pastello.

avocado, color avocado

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Karen gosta de verde, mas não liga para cor de abacate.
A Karen piace il verde, ma non molto il color avocado.

verde menta

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

conoscere perfettamente

expressão (informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non mi perdo mai in questa zona, la conosco perfettamente

acqua

locução adjetiva (colore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ieri sera alla festa Margret indossava una giacca color acqua.

cadmio

(cor) (di pigmento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

color carne, di color carne

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

giallo canarino

locução adjetiva (tonalità, tinta)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

di colore, dal colore

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

incolore

locução adjetiva (figurado, chato) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

color vinaccia

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A camiseta era cor de uva ou talvez só um tom mais escuro.
La camicia era color vinaccia o di una tonalità leggermente più scura.

ceruleo

(tinta desta cor) (pigmento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colore opaco

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

color avocado

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Ruth quer substituir os seus utensílios fora de moda cor de abacate.
Ruth vuole cambiare i suoi vecchi elettrodomestici color avocado.

color cioccolato

(cor)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
A mesa era feita de madeira cor de chocolate.
Il tavolo era fatto di un legno color cioccolato fondente.

sauro

(cavalo) (cavallo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Uno straniero è arrivato in città su un cavallo sauro.

color cioccolato

(cor)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu amo este vestido, mas acho que ele ficaria melhor em cor de chocolate ou marrom.
Mi piace molto questo vestito, ma credo che starebbe meglio color cioccolato o marrone.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cor in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di cor

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.