Cosa significa duro in Spagnolo?

Qual è il significato della parola duro in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare duro in Spagnolo.

La parola duro in Spagnolo significa duro, duro, rigido, duro, duro, difficile, duramente, rigido, duro, violento, strenuo, accanito, dura, duro, secco, ruvido, duro, inceppato, duro, severo, spietato, indolenzito, anchilosato, forte, duro, possente, agguerrito, duro, duro con, duro, rigido, difficile da masticare, di ghiaccio, sodo, con la testa dura, indurito, rigido, aspro, accidentato, feroce, impegnativo, dal carattere duro, crudele, atroce, temprato, temperato, faticoso, duro, marcato, rigido, inclemente, duro, rude, brusco, brutale, severo, stretto, severo, stantio, raffermo, rigido, inflessibile, arduo, estenuante, fibroso, dalla testa dura, duro, difficile, arduo, dalla lingua tagliente, irrigidito, indurito, stupido, tonto, crudo, duro, severo, rigido, inflessibile, elegante, stridulo, stridente, duro, insensibile, duro, duro, sballato, duro, crudo, turgido, impietrito, pietrificato, fatto, intrippato, incallito, duro, solido, massiccio, durare, durare, durare, sopravvivere, bastare, durare, durare, durare, attraversare, abbracciare, conservarsi, mantenersi, resistere, resistere, resistere, durare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola duro

duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Pon la escalera sobre una superficie dura.
Appoggia la scala su una superficie rigida.

duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El bistec estaba demasiado duro.
La bistecca era troppo dura.

rigido, duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esta cama tiene un colchón duro.
Questo letto ha un materasso rigido.

duro, difficile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Viví tiempos duros en la universidad.
Ho passato momenti molto duri all'università.

duramente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ella se ejercita duro para estar en forma.
Si allena duramente per restare in forma.

rigido, duro

(tempo meteorologico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Fue un invierno duro, pero sobrevivieron.
È stato un inverno rigido ma sono sopravvissuti.

violento, strenuo, accanito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ellos libraron una larga y dura pelea.
Hanno messo su una lunga, strenua battaglia.

dura

adjetivo (chimica, acqua)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El agua es dura si deja sedimento en la ducha.
L'acqua è dura se lascia residui nella doccia.

duro, secco

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El pan se va a poner duro si no lo cubres.
Ellen ha usato il pane del giorno prima per preparare il pane grattugiato.

ruvido

adjetivo (tessuti)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La tela está hecha de fibra dura.
L'abito è fatto con un tessuto ruvido.

duro, inceppato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El picaporte está duro y es difícil abrir la puerta.
Questa maniglia è inceppata, è difficile aprire la porta.

duro, severo, spietato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le dirigió una mirada muy dura (or: severa).
Gli ha lanciato uno sguardo duro.

indolenzito, anchilosato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rachel salió a correr ayer y hoy está dolorida.
Rachel ha fatto una lunga corsa ieri e oggi si sente indolenzita.

forte, duro, possente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le dio un fuerte golpe en la cabeza.
Gli ha dato un colpo forte alla testa.

agguerrito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El equipo local tuvo una competencia difícil cuando jugaron la liga.
La squadra locale ha affrontato un'agguerrita competizione quando ha giocato contro quella in testa al campionato.

duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ésta es una caminata dificultosa (or: dura) entre rocas y peñascos.
Questo percorso è davvero duro, tra rocce e macigni.

duro con

(figurato: severo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Él es demasiado severo (or: duro) con sus hijos.
È troppo duro con i suoi bambini.

duro, rigido

(nei modi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ella fue bastante dura con los niños. Debería ser más amable con ellos.
È stata abbastanza dura con i bambini. Dovrebbe essere più gentile con loro.

difficile da masticare

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La carne tiene buen sabor pero es demasiado dura.
La carne ha un buon sapore, ma è troppo stopposa.

di ghiaccio

(figurado) (specifico: sguardo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sodo

adjetivo (cocción) (uovo bollito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
¿Cómo prefieres los huevos, duros o poché?
Nel pranzo al sacco avevo anche un uovo sodo.

con la testa dura

adjetivo (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

indurito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

rigido

(clima freddo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
En Noruega tienen inviernos duros.
In Norvegia gli inverni sono rigidi.

aspro, accidentato

(condiciones)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Alan vive una vida dura en el campo.
Alan conduce una vita aspra in campagna.

feroce

(discorso, azione)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sus duros comentarios fueron ampliamente comentados en los medios.
I suoi commenti feroci sono stati ampiamente riportati dai giornali.

impegnativo

adjetivo (trabajo, tarea)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Arreglar el código del programa es una tarea dura que solamente los programadores con experiencia pueden hacer.
Riparare il codice del programma è un compito impegnativo che solo i programmatori esperti sono in grado di fare.

dal carattere duro

El personaje principal es un detective privado muy duro.
Il protagonista è un investigatore privato dal carattere duro.

crudele, atroce

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La muerte de su mujer a los 27 años fue un golpe duro.
La morte della moglie appena ventisettenne è stata un duro colpo.

temprato, temperato

(di metallo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

faticoso, duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La vida ha sido dura con Susan, pero ella nunca se queja.
La vita è stata un viaggio faticoso per Susan, ma non se ne lamenta mai.

marcato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A muchas mujeres les resultan atractivas las facciones duras de John.
Molte donne trovavano attraenti i lineamenti marcati di John.

rigido, inclemente

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El Reino Unido ha estado experimentando un tiempo muy duro este mes, con fuertes vientos y lluvias.
Nel Regno Unito c'è stato un tempo inclemente (or: rigido) nell'ultimo mese, con venti forti e violente piogge.

duro

adjetivo (nelle parole)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Su novia tuvo duras palabras para con él cuando se enteró de sus planes.
La sua ragazza ha avuto parole dure per lui quando ha saputo dei suoi progetti.

rude, brusco, brutale

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Él es extremadamente duro con sus hijos.
Quello è un uomo molto rude con i figli.

severo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El juez le impuso una dura (or: severa) sentencia al delincuente.
Il giudice ha imposto una punizione severa al criminale.

stretto, severo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El dictador tenía un duro (or: fuerte, férreo) control sobre su ejército.
Il dittatore aveva uno stretto controllo sul suo esercito.

stantio, raffermo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sam tiró el pan rancio en el jardín para que se lo comieran los pájaros.
Sam gettò il pane raffermo in giardino per gli uccellini.

rigido, inflessibile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La madera es muy rígida para trabajar.
Questo legno è troppo rigido per essere lavorato.

arduo, estenuante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Después de un ascenso agotador hacia la cima de la montaña, los excursionistas descansaron.
Dopo un'ardua risalita fino in cima alla montagna, gli escursionisti si riposarono.

fibroso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La carne estaba correosa y era difícil de comer.
La carne era fibrosa e difficile da mangiare.

dalla testa dura

(coloquial) (figurato, spregiativo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

duro, difficile, arduo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estos son tiempos difíciles para un equipo que acaba de perder a su entrenador y a sus mejores jugadores. A la gente le preocupa la capacidad del nuevo gobierno para enfrentarse a situaciones difíciles.
Questi sono tempi duri per una squadra che ha appena perso l'allenatore e i giocatori migliori. Le persone si preoccupano dell'abilità del governo di trattare queste situazioni difficili.

dalla lingua tagliente

(figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

irrigidito, indurito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stupido, tonto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

crudo, duro, severo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un crudo viento soplaba a lo largo de la llanura.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Un vento crudo soffiava sulla pianura. L'incidente è servito da duro ammonimento in merito alla follia di guidare troppo velocemente in precarie condizioni climatiche.

rigido, inflessibile

(figurado) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Es demasiado rígido con sus hijos: ellos realmente lo sufren.
È troppo severo con i suoi figli: loro ne soffrono davvero.

elegante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las piernas de Stella están firmes de todo el ejercicio que hace.

stridulo, stridente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

duro, insensibile

(figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Timothy ha dato ai bambini rumorosi una dura occhiata.

duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gary fece dei commenti spietati sul nuovo ragazzo di sua sorella.

duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
No esperes ningún tipo de empatía por su parte, es un insensible.
Non aspettarti simpatia da lui, è un tipo duro.

sballato

(AR, marihuana)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

duro, crudo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La paciente tiene una formación callosa en el codo.
Il paziente presenta un foruncolo duro sul gomito.

turgido

(formale: capezzolo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El frío le ponía los pezones erectos a Kevin.
Il freddo aveva reso i capezzoli di Kevin duri in modo disagevole.

impietrito

(figurado) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La niña niño se quedó helada de terror en la oscuridad.
Il bambino nel buio era impietrito dal terrore.

pietrificato

(figurado) (figurato: per paura, shock)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il volto del ragazzo era pietrificato dalla paura.

fatto, intrippato

(gergale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ben estaba puesto de metanfetaminas cuando robó la tienda.
Ben era fatto di metadone quando ha rapinato il negozio.

incallito

(figurado) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

duro

(figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

solido, massiccio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las paredes de concreto del edificio son robustas.

durare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
No creo que el alimento del ganado dure hasta Navidad, deberíamos pedir más.
Le scorte di mangime non saranno sufficienti fino a Natale; bisogna ordinarne ancora.

durare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El discurso duró treinta minutos.
Il discorso è durato trenta minuti.

durare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La lluvia duró diez días enteros.
Il tempo piovoso è durato per dieci giorni di seguito.

sopravvivere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
No hay esperanzas de que la especie en peligro de extinción dure más allá del siglo XXI.
Non ci si aspetta che le specie a rischio sopravvivano oltre il 21° secolo.

bastare, durare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si, la leche nos durará hasta el viernes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Le scorte di cibo dovrebbero bastarci per due settimane.

durare

verbo intransitivo (ropas y utensilios)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Está camisa durará años, está muy bien confeccionada.
Questa camicia ti durerà anni, è fatta così bene.

durare

(continuare a essere attivo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El programa dura dos años.
Il programma dura due anni

attraversare, abbracciare

(un arco di tempo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Su carrera en el cine ha durado cuatro décadas.
La sua carriera nel cinema ha attraversato quarant'anni.

conservarsi, mantenersi

(cibo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Las bananas se conservan en el freezer hasta tres meses.
Le banane si mantengono fresche nel congelatore fino a tre mesi.

resistere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A pesar de las diferencias, la amistad de las dos mujeres perduró.
Nonostante vedute differenti, l'amicizia delle due donne aveva resistito.

resistere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
John se enfermó de cáncer a los 85, pero sobrevivió tres años más hasta que murió.
A John è venuto il cancro a 85 anni ma ha resistito per altri tre prima di morire.

resistere, durare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
No estoy segura de poder aguantar hasta el final de la jornada laboral. Puede que me duerma antes.
Non sono sicuro se riuscirò a resistere fino alla fine della giornata di lavoro. Potrei addormentarmi prima.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di duro in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.