Cosa significa load in Inglese?

Qual è il significato della parola load in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare load in Inglese.

La parola load in Inglese significa carico, carico, un sacco, un mucchio, un sacco di, un mucchio di, un mucchio, un sacco, caricare, caricare in, caricare di, carico, carico, carico, peso, peso, carico, carico, carico di lavoro, carica, caricare, caricare, caricare, ricaricare, cambiare caricatore, caricarsi, caricare di, riempire di , caricare di, caricare, caricare, oberare, caricare, caricare, riempire, caricare, in quantità, in abbondanza, un sacco di cose, trasporto eccezionale, carico di base, carico di rottura, carico di lavoro, peso morto, caricare dalla parte anteriore, caricare davanti, caricare anteriormente, caricare le commissioni di ingresso, caricare le commissioni di entrata, concentrare nella fase iniziale, pieno carico, pieno carico, guarda un po', guarda quello, guarda quella, guarda che lavoro, carico pesante, fardello, carico accidentale, portante, portante, per carichi pesanti, caricare di, caricare di , riempire di, fattore di carico, fattore di riempimento, fattore di carico, marca di bordo libero, linea di carico, un sacco di soldi, un mucchio di soldi, alleggerimento automatico del carico, riempire di, scaricare, scaricare su, scaricare su , rifilare a , sbolognare a, liberarsi di , scaricarsi di, scaricare su , riversare su, sfogarsi, carico massimo, carico nominale, carico nominale, carico di sicurezza, carica virale, carico di lavoro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola load

carico

noun (weight)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She carried the heavy load up the hill.
Trasportò il pesante carico su per la collina.

carico

noun (cargo) (quantità di merce)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The truck driver picked up a load at the dock.
L'autista ha preso un carico al molo.

un sacco, un mucchio

plural noun (informal (great quantity) (informale: gran quantità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Have you ever seen a shooting star? I've seen loads.
Hai mai visto una stella cadente? Io un sacco.

un sacco di, un mucchio di

plural noun (informal (great quantity) (informale: gran quantità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I spent loads of money when I went shopping.
Ho speso un sacco di soldi facendo shopping.

un mucchio, un sacco

adverb (informal (a lot, greatly) (informale: molto)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I miss you loads.
Mi manchi un sacco.

caricare

transitive verb (fill) (riempire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The men loaded the truck and then drove away.
L'uomo caricò il camion e poi se ne andò.

caricare in

(put: [sth] to be transported)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They loaded the goods into the delivery truck.
Caricarono la merce nel camion delle consegne.

caricare di

(fill with [sth]) (riempire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We loaded the wheelbarrow with bricks.
Abbiamo caricato la carriola di mattoni.

carico

noun (laundry) (bucato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He emptied the washing machine, hung the clothes to dry and put in another load.
Svuotò la lavatrice, appese gli abiti ad asciugare e ci mise dentro un nuovo carico.

carico

noun (often as suffix (measure: how many) (unità di misura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I estimate that there are 50 truck-loads of dirt here.
A occhio e croce qui ci sono 50 carichi di terra per un camion.

carico, peso

noun (uncountable (quantity, weight borne)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pillars of the building support the load of the floors above.
I pilastri dell'edificio sopportano il carico dei piani superiori.

peso, carico

noun (figurative (stress) (psicologico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He felt the load lifted off of him when he finished his last exam.
Sentì che gli era stato tolto un peso di dosso quando superò l'esame.

carico, carico di lavoro

noun (amount of work assigned) (quantità di lavoro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I have a heavy load this semester.
Questo semestre ho un carico di lavoro notevole.

carica

noun (charge for a gun) (arma da fuoco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The boy prepared the next load for the soldier.
Il ragazzo preparò la ricarica per il soldato.

caricare

intransitive verb (take on cargo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Trucks must pull up to the dock to load.
I camion devono avvicinarsi al molo per caricare.

caricare

intransitive verb (take on passengers)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The ship is loading at the pier.
La nave sta caricando al molo.

caricare, ricaricare, cambiare caricatore

intransitive verb (charge: a firearm) (armi da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The soldier stopped firing so that he could load.
Il soldato smise di sparare per ricaricare.

caricarsi

intransitive verb (web page: appear in browser) (pagina, sito web)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
In the old days, it often took a long time for a web page to load.
Ai vecchi tempi una pagina web impiegava molto tempo per caricarsi.

caricare di

transitive verb (figurative (burden) (figurato: di cose da fare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The managers loaded his employees with projects.
La direzione ha caricato i dipendenti di progetti.

riempire di , caricare di

transitive verb (supply in abundance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The spring rains loaded the trees with fruit.
La piogge primaverili hanno riempito gli alberi di frutti.

caricare

transitive verb (web page: send to browser)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I get an error message when I try to load the page.
Quando provo a caricare la pagina ricevo un messaggio di errore.

caricare, oberare

phrasal verb, transitive, separable (often passive (make carry [sth] heavy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The farmer loaded the donkey down.

caricare

phrasal verb, transitive, separable (often passive (burden with problems, work, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My boss is always loading me down and then blaming me for not finishing my projects on time.

caricare, riempire

phrasal verb, transitive, separable (charge, fill)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We loaded up the car and set off for the beach.
Abbiamo caricato la macchina e siamo partiti per la spiaggia.

caricare

phrasal verb, transitive, separable (put: [sth] to be transported)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have to help load up the luggage for our camping trip.
Devo dare una mano a caricare il bagaglio per il nostro viaggio in campeggio.

in quantità, in abbondanza

noun (informal (great quantity)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I'll cook up a load of chicken legs and we can take them on our picnic.
Cucinerò ali di pollo in abbondanza per portarle al picnic.

un sacco di cose

noun (informal (great quantity) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jess has taught me a load about computer coding.

trasporto eccezionale

noun (cargo of excessive weight or size)

You need special permission to drive a vehicle carrying an abnormal load.

carico di base

(UK (electronics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carico di rottura

noun (heavy weight, stress)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The scientists were testing the break loads of different types of rope.

carico di lavoro

noun (number of cases) (giudice, avvocato, ecc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The attorney's growing caseload made him consider hiring an assistant.
Il carico di lavoro crescente dell'avvocato gli fece prendere in considerazione di assumere un assistente.

peso morto

noun (weight of [sth] unmoving)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

caricare dalla parte anteriore

transitive verb (fill from front)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

caricare davanti, caricare anteriormente

transitive verb (put [sth] in front)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

caricare le commissioni di ingresso, caricare le commissioni di entrata

transitive verb (make fees applicable at beginning)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

concentrare nella fase iniziale

transitive verb (use maximum effort at beginning) (sforzi, attività)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pieno carico

noun (capacity that is completely filled)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pieno carico

noun (largest current motor can handle) (corrente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

guarda un po', guarda quello, guarda quella, guarda che lavoro

interjection (slang (look at that)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

carico pesante

noun ([sth] that weighs a lot)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
These lorries can carry extremely heavy loads.
Questi camion possono trasportare carichi estremamente pesanti.

fardello

noun (figurative (burden) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Bringing up three children on her own was a heavy load for Helen.

carico accidentale

noun (engineering)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

portante

adjective (designed to withstand weight) (tecnico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The engineer is calculating the load-bearing capacity of the steel girder.

portante

adjective (part: that bears weight)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The builders knocked down the load-bearing wall between the kitchen and the dining room.

per carichi pesanti

adjective (designed to transport heavy items)

The load-carrying capacity of the motor scooter is 150 kg.

caricare di

verbal expression (often passive (make carry [sth] heavy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lucy loaded her husband down with suitcases.

caricare di , riempire di

verbal expression (figurative, often passive (burden with problems, work, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The manager loaded the staff down with work.

fattore di carico

noun (amount a vehicle can carry) (veicolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fattore di riempimento

noun (percentage of available seats) (trasporto passeggeri)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fattore di carico

noun (ratio of load to time) (rapporto matematico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

marca di bordo libero

noun (line marked on cargo ship) (nautica: ideogramma)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

linea di carico

noun (water line on ship) (nautica: livello dell'acqua)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

un sacco di soldi, un mucchio di soldi

noun (informal (large sum) (colloquiale)

He won a load of money playing cards.
Ha vinto un sacco di soldi giocando a carte.

alleggerimento automatico del carico

noun (electricity) (sistemi elettrici)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

riempire di

verbal expression (fill with [sth] to be transported)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I loaded up the shopping cart with groceries.
Ho riempito il carrello di spesa.

scaricare

transitive verb (cargo: unload)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The sailors offloaded the cargo.
I marinai scaricarono le merci.

scaricare su

(cargo: unload)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The workers were offloading the cargo onto the waiting trucks.
Gli operai scaricavano le merci sui camion in sosta.

scaricare su , rifilare a , sbolognare a

(figurative, informal (pass something unwanted on to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I managed to offload that awful project onto Audrey.
Sono riuscito a rifilare quell'orribile progetto a Audrey.

liberarsi di , scaricarsi di

transitive verb (figurative (divulge [sth] worrying) (figurato: fastidi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Carol felt a great sense of relief once she had offloaded her secret.
Carol provò un senso di sollievo dopo essersi liberata del segreto.

scaricare su , riversare su

(figurative ([sth] worrying: tell [sb]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Angie offloaded her concerns onto her best friend.
Angie scaricò le sue preoccupazioni sulla sua migliore amica.

sfogarsi

intransitive verb (figurative, informal (share worries) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When I have nobody to talk to, I offload in internet forums.
Quando non ho nessuno con cui parlare mi sfogo sui forum di internet.

carico massimo

noun (maximum demand for electric power) (energia elettrica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carico nominale

noun (load machine rated to carry)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carico nominale

noun (power of engine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carico di sicurezza

noun (maximum weight that can be lifted)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What is the safe working load for this crane?

carica virale

noun (amount of a virus in body fluid)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

carico di lavoro

noun (amount of work)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My workload is particularly heavy this week.
Il mio carico di lavoro è particolarmente pesante questa settimana.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di load in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di load

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.