Cosa significa burden in Inglese?

Qual è il significato della parola burden in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare burden in Inglese.

La parola burden in Inglese significa carico, carico, peso, onere, peso, caricare, gravare, caricare con , gravare con, caricare con, bestia da soma, onere della prova, onere della prova, caricare di debiti, riempire di debiti, accollarsi, farsi carico di, assolvere l'onere della prova, alleggerimento del carico, togliere il fardello da, togliere il fardello di responsabilità da, pressione fiscale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola burden

carico

noun (load)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The donkey can carry a heavy burden.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il mulo è una bestia da soma.

carico

noun (weight)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The burden of his heavy backpack was hard on his knees.
Il carico del suo zaino pesante gli gravava sulle ginocchia.

peso

noun (encumbrance) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Payments for the two cars are a burden on the family's resources.
Le spese per le due macchine sono un peso sull'economia della famiglia.

onere

noun (figurative (mental: pressure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She has too many emotional burdens to relax properly.
Ha troppi oneri emotivi per rilassarsi come si deve.

peso

noun (mental: responsibility) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Being responsible for the family is a burden to him.
Essere responsabile della famiglia è per lui un peso.

caricare, gravare

transitive verb (figurative (add pressure, worry) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I never tell you my worries because I don't want to burden you.
Non ti racconto mai i miei problemi perché non voglio gravare su di te.

caricare con , gravare con

(figurative (impose [sth] troublesome) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't burden your mother with your problems.
Non caricare tua madre coi tuoi problemi.

caricare con

transitive verb (load)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They burdened the truck with even more weight.
Hanno caricato il camion con un peso ancora maggiore.

bestia da soma

noun (figurative (animal used for heavy work) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The water buffalo is the traditional beast of burden in Thailand.
Il bufalo indiano è la tradizionale bestia da soma in Thailandia.

onere della prova

noun (law: responsibility of accuser)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Under the law of this country, the burden of proof lies with the person making an accusation.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il pubblico ministero ha l'onere della prova contro l'imputato.

onere della prova

noun (philosophy: need to provide evidence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

caricare di debiti, riempire di debiti

verbal expression (often passive (cause to owe money)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il restauro di quella casa lo ha caricato di debiti.

accollarsi

verbal expression (responsibility)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't burden yourself with the practical side of moving house: leave it to the removal men.
Non accollatevi anche il lato pratico di cambiare casa: lasciatelo ai manovali della ditta di traslochi.

farsi carico di

verbal expression (concerns)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Don't burden yourself with my insignificant problems.
Non farti carico dei miei problemi insignificanti.

assolvere l'onere della prova

verbal expression (law: present sufficient evidence) (legale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It is the prosecution that must meet the burden of proof, not a defendant.
L'accusa deve assolvere l'onere della prova, non l'imputato.

alleggerimento del carico

noun (release from [sth] oppressive)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Professional carers can provide relief of burden for people who are looking after someone who is mentally ill.

togliere il fardello da, togliere il fardello di responsabilità da

verbal expression (release from a responsibility)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pressione fiscale

noun (amount of money payable in taxes)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di burden in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di burden

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.