Cosa significa menos in Portoghese?

Qual è il significato della parola menos in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare menos in Portoghese.

La parola menos in Portoghese significa meno, meno, meno, meno, di meno, meno, meno, meno, meno, meno, di meno, meno, ancora meno, meno, di meno, meno, meno, di meno, meno, meno, senza, tranne, tranne, eccetto, meno, minore, più o meno, così così, calare, diminuire, di un certo tipo, sottotono, sotto tono, circa una dozzina, meno di, circa dieci, più o meno dieci, una decina di, ancora meno, molto meno, decisamente meno, meno noto, meno conosciuto, almeno, perlomeno, tutt'altro che, tutto tranne che, almeno, meno di un'ora, sempre meno, più o meno, nientemeno, nientedimeno, nientepopodimeno, Da ultimo, ma non meno importante, tranne se, eccetto se, se non diversamente specificato, men che meno, sempre meno, a meno che non, manca un quarto alle, niente meno che, niente di meno che, niente po' po' di meno che, come minimo, non meno del, non inferiore del, come minimo, solo, soltanto, magari, segno meno, né più né meno, né più né meno, molto meno, fare un passo indietro, abbassare il volume, ridurre il volume, meno di, decisamente meno, perlomeno, né più né meno, né più né meno, in un certo senso, ancora meno, semplicemente, nient'altro che, segno negativo, non di meno, ammorbidire , addolcire, più sottile, né più né meno, andare bene, scarso, verso le, più o meno, all'incirca, niente meno, ben meno, molto meno, come minimo, alleggerire, alleggerirsi, circa, all'incirca, pressappoco, approssimativamente, come, al pari, per quanto mi riguarda, se non altro, almeno, meno è meglio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola menos

meno

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Richard se exercita menos do que Audrey.
Richard si allena meno di Audrey.

meno

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
O anel foi vendido por cinco milhões, menos impostos.
L'anello è stato venduto per 5 milioni di dollari, meno le tasse.

meno

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu tenho menos doces que você.
Ho meno dolci di te.

meno, di meno

advérbio

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
O preço é cinquenta dólares e não aceitarei menos.
Il prezzo è cinquanta dollari e non prenderò meno.

meno

pronome

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Há menos aqui do que antes.
Ce ne sono meno di prima.

meno

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Quatro menos três é igual a um.
Quattro meno tre è uguale a uno.

meno

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Você tem menos trabalho do que eu. Sua pilha de coisas é menor que minha pilha de coisas.
Hai meno lavoro di me.

meno

advérbio

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Haverá menos pessoas no jantar do que eu esperava.
A cena ci saranno meno persone di quante immaginassi.

meno, di meno

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il fatto che sia giovane non la rende certo meno adatta per questo lavoro.

meno

preposição (matemática)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Dieci meno cinque fa cinque.

ancora meno

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Se lei mi piacesse ancora meno, non mi piacerebbe affatto!

meno, di meno

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Anche se disapprovo ciò che hai fatto, non significa che ti voglio meno bene.

meno

pronome

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Menos de uma dúzia de pessoas apareceram para a palestra.
Per la lezione si presentò meno di una dozzina di persone .

meno, di meno

advérbio (superlativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Lei è quella che ha riso meno. Questo è il nostro gelato meno popolare.

meno

adjetivo (nota, graduação, B-)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Paul ha preso B meno nel test.

meno

preposição (aritmetica)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Oito menos três são cinco.
Otto meno tre fa cinque.

senza

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Natale è come il compleanno con la differenza che tutti ricevono regali.

tranne

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Todos, exceto você, irão na viagem. Todos aqui são loiros, exceto Jane, que é morena.
Tutti tranne te andranno a fare il viaggio.

tranne, eccetto

conjunção

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Ele comeu todos os biscoitos, exceto um.
Mangiò tutti i biscotti tranne uno.

meno

adjetivo (abaixo de zero)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Durante l'inverno la temperatura esterna era di dieci gradi sotto zero.

minore

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O doutor teve que ignorar os ferimentos menores porque muitas pessoas se machucaram.
A causa del gran numero di feriti, il medico dovette ignorare le ferite minori.

più o meno

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Sono stato fuori casa per tre mesi, qualche giorno di più qualche giorno di meno.

così così

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Balla così così ma migliorerà.

calare, diminuire

(figurativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Recentemente la produttività della compagnia è calata.

di un certo tipo

Adriana ha un amico, di un certo tipo, che vede quando gli altri sono impegnati.

sottotono, sotto tono

(figurado, informal: mais sutil)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il testo un po' ammorbidito non era più forte come l'originale.

circa una dozzina

locução adjetiva

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Per favore mi porti circa una dozzina di uova dal negozio?

meno di

(número: menor)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Temos menos de dez lugares disponíveis para alunos.
Abbiamo meno di dieci posti disponibili per gli studenti.

circa dieci, più o meno dieci, una decina di

(em torno de 10)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tra una decina di giorni avrò finito tutti gli esami.

ancora meno

locução conjuntiva (não tanto quanto)

Gli episodi di questa stagione di "Amore o desiderio" in TV sono ancora meno interessanti di quelli della stagione precedente.

molto meno, decisamente meno

locução adjetiva

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Mia sorella adora incontrare persone nuove: lei è decisamente meno timida di me.

meno noto, meno conosciuto

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

almeno, perlomeno

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

tutt'altro che, tutto tranne che

locução adverbial

Il suo nuovo romanzo è tutto tranne che noioso.

almeno

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Mary precisa de pelo menos mil libras para pagar pelas férias dela.
Mary ha bisogno di almeno 1000 sterline per pagare la sua vacanza.

meno di un'ora

advérbio

Per andare da Siviglia a Madrid in aereo ci vuole meno di un'ora.

sempre meno

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Invecchiando, ogni anno mi piace sempre meno il caldo.

più o meno

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu mais ou menos decidi atrasar minha ida para a faculdade por um ano.
Più o meno, ho deciso di ritardare la mia iscrizione al college di un anno.

nientemeno, nientedimeno, nientepopodimeno

(expressão usada para expressar surpresa)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pensa, era un povero immigrato ed è diventato nientedimeno che il sindaco!

Da ultimo, ma non meno importante

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Por último, mas não menos importante, não se esqueça de me ligar quando chegar lá.
Da ultimo, ma non per questo meno importante, non dimenticarti di chiamarmi una volta arrivato. // Da ultimo, ma non per questo meno importante, desidero ringraziare mio marito per il suo sostegno.

tranne se, eccetto se

locução adverbial

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
I minorenni non sono ammessi a meno che non siano accompagnati da un adulto.

se non diversamente specificato

men che meno

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

sempre meno

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

a meno che non

(salvo se)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Vamos à loja agora, a não ser que você tenha uma idéia melhor.
Andiamo al negozio adesso, a meno che tu non abbia un'idea migliore.

manca un quarto alle

(negli orari)

São quase quinze para as cinco; estamos atrasados.
Sono quasi le cinque meno un quarto, stiamo facendo tardi.

niente meno che, niente di meno che, niente po' po' di meno che

expressão (addirittura)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Oggi abbiamo con noi un uomo che tutti conosciamo, niente meno che il pilota campione della divisione.

come minimo, non meno del, non inferiore del

locução prepositiva

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Almeno 150 persone hanno partecipato alla gara.

come minimo

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Perlomeno dovresti chiamarla e ringraziarla.

solo, soltanto

locução conjuntiva

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

magari

locução conjuntiva (expressão de desejo) (valore ottativo)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Se ao menos eu tivesse um milhão de dólares!
Magari avessi un milione di dollari!

segno meno

(matematica, tipografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sulla tastiera, il segno meno e il trattino sono intercambiabili.

né più né meno

expressão

Metti nella scodella un uovo solo, né più né meno. Dal testamento la figlia ricevette né più né meno di quanto andò al figlio.

né più né meno

expressão

Aggiungi una pinta d'olio, né più né meno.

molto meno

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Gli uomini hanno combattuto guerre per molto meno.

fare un passo indietro

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbassare il volume, ridurre il volume

expressão verbal (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per favore abbassa il volume! Chiacchieri così tanto che non riesco a sentire i miei pensieri!

meno di

(comparação)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela comeu menos que o irmão dela. Cinco é menos que sete.
Lei mangia meno di suo fratello.

decisamente meno

locução adjetiva

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Guardo decisamente meno televisione rispetto al passato.

perlomeno

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ele perdeu o emprego, mas pelo menos ainda tem uma casa. A esposa o deixou, mas pelo menos ela deixou a mobília para ele.
Sua moglie lo ho lasciato, ma quantomeno gli ha lasciato i mobili.

né più né meno

locução adverbial

Questo cavallo corre veloce tanto quanto quello, né più né meno.

né più né meno

expressão

Il trattamento ortodontico mi ha causato dolore né più né meno dell'altra volta.

in un certo senso

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
"Ele é seu namorado?" "De certa forma. É complicado." Acho que estou pegando o jeito agora; bem, de certa forma.
"È il tuo ragazzo?" "In un certo senso. È complicato".

ancora meno

locução adverbial (num grau menor)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

semplicemente, nient'altro che

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il suo comportamento è stato semplicemente maleducato.

segno negativo

(símbolo matemático)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tutti i nostri conti sono di segno negativo.

non di meno

locução pronominal

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

ammorbidire , addolcire

locução verbal (figurato: testo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'album è una raccolta di canzoni addolcite per i bambini.

più sottile

locução adjetiva (cabelo: mais ralo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I capelli di Jeff sono più sottili adesso di quando era ventenne.

né più né meno

expressão

Accetterò la tariffa giusta, né più né meno.

andare bene

locução adverbial

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A comida estava mais ou menos, eu acho - nada especial.
Il cibo andava bene, direi; niente di speciale.

scarso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Adicione pouco menos que um quarto de quartilho de água aos outros ingredientes.
Aggiungere uno scarso quarto di pinta d'acqua agli altri ingredienti.

verso le, più o meno, all'incirca

(hora)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Shawn ha detto che sarebbe arrivato verso le nove.

niente meno

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

ben meno, molto meno

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Suono molto meno la chitarra da quando ho iniziato a studiare pianoforte.

come minimo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Por favor, pelo menos, lave os pratos.
Almeno lava i piatti!

alleggerire

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il conducente del calesse chiese ai passeggeri di scendere e camminare fino alla sommità della collina per alleggerire il carico del cavallo.

alleggerirsi

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il serbatoio si alleggerisce man mano che l'acqua evapora.

circa, all'incirca, pressappoco, approssimativamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Precisa-se de aproximadamente 220 litros de água para produzir um abacate.
Per coltivare un solo avocado servono circa 230 litri d'acqua.

come, al pari

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

per quanto mi riguarda

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

se non altro

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

almeno

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

meno è meglio

expressão (espressione: meglio essere semplice)

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di menos in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.