フランス語のcomplètementはどういう意味ですか?
フランス語のcomplètementという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcomplètementの使用方法について説明しています。
フランス語のcomplètementという単語は,すっかり, 圧倒的に, 完全に、すっかり、まんまと, 完全に 、 十分に 、 全面的に 、 すっかり, 徹底的に、完全に, すごく、どうしようもないほどに, かたく 、 しっかりと, すっかり, 完全に, 明瞭に、はっきりと、率直に, まったくの, 完全に, すっかり、さっぱり, まったく, 包括的に, 極端な、ものすごい, 十分に 、 完全に, 全く 、 徹底的に 、 完全に, 完全に 、 全く 、 すっかり, 完全に 、 上まで, 非常に熱心に, 完全な, 断固として, 徹底した、全くの, 完全に、徹底的に, 常に変わらず, すっかり, 完全に, 完全に 、 全く 、 すっかり, すっかり、全く, 紛れもなく、明らかに, 心から、心より、心をこめて, この上なく幸せに、幸運に, 完全に、全く、すっかり、すごく, 徹底的に、まったく, めちゃくちゃ、まじで, 完全な、徹底的な, すっかり 、 まったく 、 完全に, 完全に 、 全く, 全く、完全に, そっくりそのまま、全部、ことごとく、丸ごと, 最大限に、できる限り、精一杯, 途轍もない、途方もない, もっぱら 、 単に 、 一人だけで, 重度の, 平明に 、 明瞭に 、 易しく, ひどく、どうしようもなく, 賛成だ 、 まったくその通り, すっかり、まったく, 大破した、めちゃくちゃになった, 完全に正しい、完全に合っている, 凍りつく, びしょぬれな, 文無しの、一文無しになった, 凍るほど寒い, 狂っている、乱心している, 泥酔して、酔っぱらって, 平べったい、ぺちゃんこな, 一文なしの、無一文の, あり得ない、絶対にだめ, ~のことなど気にもかけない、~など意に介さない, 髪を振り乱す, ~を気にしない、~はどうでもいい, 剃り落とす, 正気でない、狂った、理性を失った、発狂した, 泥酔した、ベロベロに酔った, すっかり間違って, カチンコチンに凍った, 満室, 発育不全の, 〜を廃車にする, 全壊させる、全損させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語complètementの意味
すっかりadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je suis complètement (or: totalement) exténuée ! |
圧倒的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Les critiques complètement négatives n'ont pas incité les gens à aller voir la pièce. |
完全に、すっかり、まんまと
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
完全に 、 十分に 、 全面的に 、 すっかり
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Robert en avait complètement marre après avoir passé la journée à s'occuper d'adolescents indisciplinés. ロバートは、一日中騒がしい思春期の子供たちの相手をして、完全に頭に来ていた。 |
徹底的に、完全に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
すごく、どうしようもないほどに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
かたく 、 しっかりとadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le lac était complètement gelé. 湖はかたく氷結した。 |
すっかりadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il a complètement remboursé son prêt en seulement trois ans. |
完全にadverbe (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Je suis complètement fauché. J'ai besoin d'un travail. |
明瞭に、はっきりと、率直に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il est complètement idiot d'essayer de résoudre un problème par la violence. |
まったくのadverbe (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Elle est complètement folle ! |
完全にadverbe (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) C'est son anniversaire et j'ai complètement oublié ! |
すっかり、さっぱり
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ils ont attendu qu'il soit complètement hors de vue et ont couru à la grange. La porte s'est complètement dégondée avant de tomber. |
まったく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
包括的に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
極端な、ものすごい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert ! |
十分に 、 完全に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le patient était parfaitement conscient, mais aussi totalement paralysé. |
全く 、 徹底的に 、 完全に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il n'y a pas d'hypothèque sur notre maison, nous en sommes entièrement propriétaires. |
完全に 、 全く 、 すっかり
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Cet étalage est totalement inacceptable. |
完全に 、 上までadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tony a conduit le camion à la décharge une fois qu'il était complètement plein. |
非常に熱心に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Lisa se plongea de tout cœur dans le projet. |
完全なadverbe (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
断固としてadverbe (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
徹底した、全くの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Voler le sac de la vieille dame était absolument immoral ! |
完全に、徹底的にadverbe (adhésion totale) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je suis entièrement d'accord avec toi. |
常に変わらずadverbe (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
すっかりadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je suis totalement crevée après toutes ces emplettes. |
完全に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il s'est complètement planté ! |
完全に 、 全く 、 すっかりadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je ne suis pas complètement certain si c'est John qui m'a dit ça ou Steve. |
すっかり、全くadverbe (専一的に) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'étais complètement concentré sur mon livre et je n'ai pas du tout remarqué l'inconnu qui s'était assis à côté de moi. |
紛れもなく、明らかにadverbe (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Audrey a largement battu son adversaire. |
心から、心より、心をこめて
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
この上なく幸せに、幸運に(heureux) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 子供たちは幸運に親の金銭問題を知らなかった。 |
完全に、全く、すっかり、すごく(être au courant, avoir raison) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je suis parfaitement au courant de la situation. |
徹底的に、まったく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
めちゃくちゃ、まじで(familier, jeune) (口語) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle est incroyable et j'en suis tombé grave amoureux. |
完全な、徹底的な
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
すっかり 、 まったく 、 完全に(entièrement) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il est entré tout couvert de boue. 彼はすっかり(or: 完全に)泥まみれになって帰ってきた。 |
完全に 、 全くadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'homme était totalement (or: complètement) aveugle ; il ne pouvait rien voir. |
全く、完全にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nous avons été tout à fait (or: complètement) pris au dépourvu par le nombre de candidatures que nous avons reçues. 私たちは全く(or: 完全に)、受け取った申し込みの数に準備ができていなかった。 |
そっくりそのまま、全部、ことごとく、丸ごと
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il a lu le livre en entier durant le voyage. 旅行中彼はこの本を全部読んだ。 |
最大限に、できる限り、精一杯adverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
途轍もない、途方もない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Brian veut descendre la cascade en canoë ? Il est extrêmement (or: complètement) stupide ! |
もっぱら 、 単に 、 一人だけでadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) William était entièrement responsable de son comportement à la fête. |
重度のadverbe (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'enfant totalement (or: complètement) sourd apprit la langue des signes dès son plus jeune âge. |
平明に 、 明瞭に 、 易しく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ひどく、どうしようもなく(失敗・負ける) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle était très fatiguée le jour de la course et elle a totalement échoué dans la tentative de battre son propre record. 彼女はレースの日にとても疲れており、自身の記録を破ろうとしたがひどく失敗した。 |
賛成だ 、 まったくその通りinterjection (je suis d'accord) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) - Il n'aurait pas dû aller à la soirée. - Absolument ! 「彼はパーティに行くべきじゃなかったんだよ」「まったくその通りだ!」 |
すっかり、まったくadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il faut que je nettoie entièrement (or: complètement) la maison. |
大破した、めちゃくちゃになった
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les services de secours ont enlevé les véhicules complètement détruits de l'autoroute. |
完全に正しい、完全に合っているlocution verbale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Comment tu connaissais la réponse ? Tu as complètement raison ! Tu avais complètement raison pour ce mec : c'est vraiment un sale type ! どうやってその答えを知ったんだい?完全に合ってるよ!、あいつ超キモイ!あんたの言った通りだわ。 |
凍りつく
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le lac était complètement gelé et des enfants patinaient dessus. |
びしょぬれな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
文無しの、一文無しになったlocution adjectivale (familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Après avoir retapé la maison à notre goût, nous étions complètement fauchés. |
凍るほど寒い(figuré : personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je ne sais pas pour vous, mais moi, je suis frigorifié. |
狂っている、乱心している
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il parle tout seul et gesticule frénétiquement : le pauvre homme semble être fou à lier. |
泥酔して、酔っぱらって
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
平べったい、ぺちゃんこなlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
一文なしの、無一文のadjectif (populaire) (俗語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
あり得ない、絶対にだめlocution adverbiale (pour une impossibilité) Il est absolument impossible d'obtenir une table dans ce restaurant. |
~のことなど気にもかけない、~など意に介さない(un peu familier) Je me fiche complètement des gros titres de la presse à scandale. |
髪を振り乱す
Les vêtements de Sarah étaient couverts de boue et elle avait les cheveux en bataille (or: en pétard). |
~を気にしない、~はどうでもいい(vulgaire) Sally a dit qu'elle s'en foutait complètement de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps. |
剃り落とすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dan a rasé sa barbe. ダンはヒゲを剃り落した。 |
正気でない、狂った、理性を失った、発狂したlocution adjectivale (familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il faut être complètement cinglé pour demander un tel prix ! |
泥酔した、ベロベロに酔ったlocution adjectivale (familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
すっかり間違ってverbe pronominal (familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Toi qui croyais en l'équipe de France de football, tu t'es complètement planté. |
カチンコチンに凍ったlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
満室adjectif (immeuble, résidence) (建物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si l'immeuble est complètement occupé, c'est parce que le quartier est bon marché. |
発育不全のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
〜を廃車にする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
全壊させる、全損させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
フランス語を学びましょう
フランス語のcomplètementの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
complètementの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。