フランス語のcomptéはどういう意味ですか?
フランス語のcomptéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcomptéの使用方法について説明しています。
フランス語のcomptéという単語は,口座 、 預金口座, クレジット口座, アカウント, 証券口座、証券取引口座, カウント, 総数、総計、合計, 集計 、 勘定, 勘定, 数え上げ、勘定, 見積り、計算, 請求書, 得点 、 スコア 、 点数, 足し算, 数える, 数える 、 計算する, ~を数える、数え上げる, 重要である, 価値がある, ~を含む, 〜を〜の一人に数える, ~を集計する、計算する, ~をカウントダウンする, , ~を含む、有する, 大事だ、重要だ, ~(の得点)を計算[集計]する, 計算する、数える, 人数確認、人口調査, ~を数える、数え上げる, ~を考慮する, 〜に及ぶ、〜に達する、〜になんなんとする, 説明 、 報告, 取り残された、置いてきぼりの, 省かれた、除外された, 気が付かない, 知らずに, 報告 、 報告書 、 レポート, 点滴器、スポイト, タコメーター、回転速度計, 点眼器, ラップカウンター, 賢くなる、気付く、真実を知る, ~に注意を払う 、 ~を心に留める, 含まれた, 点滴, ~を無視する 、 知らん顔をする 、 気にしない 、 ないがしろにする 、 黙殺する 、 ~に目を向けない 、 耳を傾けない, 議事録, ~を伝える 、 報告する 、 報じる, ~を記録する 、 文書に残す, ~に復讐する、仕返しする, ~に気付く、~に思い当たる, 無視された、顧みてない, 考慮されない, ~に対して責任を持った, 再考[再検討、見直し]して, 考慮に, 結局、最終的には、とどのつまりは, 明らかになると, ~を念頭に置いて、~を心に留めて、~を考慮して, ~にしては、~を考慮すると, ~を考慮して、~を頭において, (that以下)を考えると[考慮すると], 結局のところ, 少しずつ, ~を考慮せず、~を無視して, あまり期待するな。/期待しない方がいいよ。, 私を入れないで。/私を外して。, 目を覚ませよ、夢でもみてろよ、無理だろ、あり得ない, 台帳 、 元帳, 任務報告、結果聴取, 秒読み、カウントダウン, 要約 、 概要報告, 銀行預金, つけ, 当座預金口座, 預金残高, 共同名義の口座、共同口座, オープンアカウント、クレジット取引, 普通貯金口座, 決算書、勘定書、勘定式貸借対照表を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語comptéの意味
口座 、 預金口座nom masculin (Banque) (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a retiré la moitié de son argent sur son compte. 彼は預金口座(or: 口座)にある金の半分を引き出した。 |
クレジット口座nom masculin (commerce) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a mis l'achat des chaussures sur son compte. 彼女はその靴をクレジット口座のつけで購入した。 |
アカウントnom masculin (Internet,...) (登録) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Est-ce que tu as un compte WordReference ? WordReference のアカウントがありますか? |
証券口座、証券取引口座nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai un compte chez un courtier de la bourse de New York. |
カウントnom masculin (Boxe : être mis KO) (ボクシング) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est allé au tapis pour le compte. |
総数、総計、合計
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu as fini ? Quel est le total ? 出来ましたか。合計はいくつですか。 |
集計 、 勘定nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le compte avait été effectué et il semblait que le oui l'avait remporté sur le non. |
勘定nom masculin (簿記) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
数え上げ、勘定nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
見積り、計算
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
請求書
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
得点 、 スコア 、 点数(Sports) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le score final indique que l'équipe locale a marqué deux buts, mais que l'équipe invitée en a marqué quatre. |
足し算
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) S'il vous plait, restez tranquilles pendant que je fais l'addition. |
数えるverbe intransitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les enfants apprennent à compter. 子供たちは数える練習をしているところです。 |
数える 、 計算するverbe transitif (calculer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle comptait les bonbons. 彼女は飴玉の数を数えた。 |
~を数える、数え上げるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le guide a compté les touristes quand ils remontaient dans le bus. バスに戻るとき、ツアーガイドは参加者の人数を数えた。 |
重要であるverbe intransitif (avoir de l'importance) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mon expérience professionnelle compte-t-elle ? |
価値があるverbe intransitif (avoir de la valeur) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ton honnêteté compte beaucoup pour moi. |
~を含むverbe transitif (inclure) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) C'est un trajet de huit heures, sans compter les arrêts. |
〜を〜の一人に数える
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je te compte parmi mes meilleurs amis. |
~を集計する、計算するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le jury comptera maintenant les points obtenus. |
~をカウントダウンするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il était presque minuit le jour de la Saint Sylvestre : la foule à Times Square comptait les secondes avant la nouvelle année. |
verbe transitif Il a compté les dix euros qu'il me devait en pièces de un euro. |
~を含む、有する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le groupe comptait quelques étudiants parmi ses fans. |
大事だ、重要だverbe intransitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Si vous voulez impressionner un employeur, les diplômes comptent. |
~(の得点)を計算[集計]するverbe transitif (les points) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Papa a compté les points pendant la dernière partie. |
計算する、数える
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ian a compté dix bateaux dans le port. |
人数確認、人口調査
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il fait un comptage et il vous communiquera les résultats dans un instant. |
~を数える、数え上げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を考慮する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous devons garder de la place pour permettre un agrandissement futur. |
〜に及ぶ、〜に達する、〜になんなんとするverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La version finale de l'auteur comptait (or: faisait) plus de 500 pages. |
説明 、 報告
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il nous a fait un récit détaillé du match de football. 彼はフットボールの試合について詳細に報告した。 |
取り残された、置いてきぼりの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les films « Maman j'ai raté l'avion » parlent d'un garçon oublié quand sa famille part en vacances. |
省かれた、除外された
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Comme elle n'a pas été invitée à la fête, elle s'est sentie exclue. |
気が付かない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
知らずに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant. |
報告 、 報告書 、 レポート(説明) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son rapport sur l'accident automobile était différent de celui de l'autre partie. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ごみの不法投棄に関する彼の記事に、賛同する読者の意見が集まった。 |
点滴器、スポイトnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le vétérinaire a utilisé un compte-gouttes pour donner les médicaments au chaton. |
タコメーター、回転速度計(véhicule motorisé) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
点眼器nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ラップカウンターnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
賢くなる、気付く、真実を知る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Grandis un peu et arrête de te comporter comme un imbécile. |
~に注意を払う 、 ~を心に留める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pam a écouté l'avis de tempête et s'est réfugiée dans l'abri. |
含まれた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
点滴nom masculin invariable (園芸などで) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を無視する 、 知らん顔をする 、 気にしない 、 ないがしろにする 、 黙殺する 、 ~に目を向けない 、 耳を傾けない(物事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a ignoré les demandes d'aide. 彼は援助要請を無視した(or: に耳を傾けなかった)。 |
議事録(d'une réunion) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La secrétaire conserve les procès-verbaux de chaque réunion. |
~を伝える 、 報告する 、 報じる(journalisme) (メディア) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le journaliste a rapporté chaque nouveau développement au cours des discussions. そのジャーナリストは会談の展開を逐次伝えた(or: 報告した、報じた)。 |
~を記録する 、 文書に残す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に復讐する、仕返しする(familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il t'a bien arrangé ! |
~に気付く、~に思い当たる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
無視された、顧みてない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
考慮されないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~に対して責任を持った
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle considère n'être responsable que devant Dieu et non devant une autorité humaine, quelle qu'elle soit. |
再考[再検討、見直し]してlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
考慮にadverbe (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
結局、最終的には、とどのつまりはlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
明らかになるとadverbe |
~を念頭に置いて、~を心に留めて、~を考慮してlocution adverbiale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~にしては、~を考慮すると
C'est un très bon résultat, compte tenu du fait que tu n'as commencé à étudier qu'hier. |
~を考慮して、~を頭において
Compte tenu du peu de temps dont nous disposions, je pense que nous nous en sommes bien sortis. |
(that以下)を考えると[考慮すると]
Vu que tu n'écoutais pas vraiment, je vois pourquoi tu ne comprends pas. |
結局のところ
En fin de compte (or: Au bout du compte), avoir un bébé est un choix personnel. |
少しずつ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nous avons repeint la maison petit à petit, c'est pour ça que ça nous a pris un an. 私達は少しずつ家を塗っていったので完成に1年かかった。この募金は少しずつ集まった。 |
~を考慮せず、~を無視して
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il n'arrêtait pas de parler fort au téléphone sans se soucier (or: sans tenir compte des) autres spectateurs. |
あまり期待するな。/期待しない方がいいよ。
Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas d'illusions ! |
私を入れないで。/私を外して。(会話) |
目を覚ませよ、夢でもみてろよ、無理だろ、あり得ない(会話・非形式的) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) "Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah ! ケイトが、「私はいつか億万長者になるの」と言うと、「目を覚ましたら」と、サラが答えた。 |
台帳 、 元帳(Comptabilité) (会計) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ben a inscrit les ventes dans le grand livre. |
任務報告、結果聴取(Militaire) (軍隊など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les troupes ont été retenues deux heures pour un compte rendu. 軍隊は、任務報告のために2時間引き留められた。 |
秒読み、カウントダウンnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
要約 、 概要報告
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) George a demandé un topo à sa secrétaire avant la réunion. |
銀行預金nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une carte de paiement débite l'argent directement sur votre compte en banque (or: de votre compte bancaire). デビットカードは銀行預金から直接金額を引き落とす。 |
つけnom masculin (口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
当座預金口座nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'aimerais déposer cet argent sur mon compte courant. |
預金残高nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
共同名義の口座、共同口座nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma femme et moi avons un compte joint à la banque. |
オープンアカウント、クレジット取引nom masculin (Banque) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
普通貯金口座nom masculin (銀行) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai mis mon remboursement d'impôt sur mon compte épargne. |
決算書、勘定書、勘定式貸借対照表nom masculin (銀行) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pouvez-vous me fournir vos extraits de compte des trois derniers mois ? |
フランス語を学びましょう
フランス語のcomptéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
comptéの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。