フランス語のinciterはどういう意味ですか?
フランス語のinciterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのinciterの使用方法について説明しています。
フランス語のinciterという単語は,~を…する気にさせる、~に…する動機を与える, ~をだまして[誘惑して]~させる, おとり捜査, 行動を妨げるもの、阻害要因, ~をそそのかして…させる, ~を欺く、だます, 奮起させる, ~をだます, ~に熱心に勧める[説く]、奨励する, (人)に~したいと思わせる, ~の~を引き起こす, ~を煽動する、駆り立てる, ~を挑発して~させる, ~刺激される、やる気を起こす, ~を~するように駆り立てる[せかす], 上位商品販売する, ~を促す 、 勧める, ~を刺激[挑発]して…させる、~を…に駆り立てる, ~を~に駆り立てる, ~を…したいと思わせる, ~に~するよう強いる、~を駆り立てて~させる、~が~するよう促す, ~を煽動する 、 誘発する 、 駆り立てる, ~を騙して~させる, …に…するようそそのかす, ~を騙して~させる, 〜をだまして〜させる, ~に~し始めさせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語inciterの意味
~を…する気にさせる、~に…する動機を与えるverbe transitif (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comment pouvons-nous motiver (or: inciter) les élèves à travailler plus dur ? どうしたら生徒達にもっと勉強する気にさせることが出来るだろうか? |
~をだまして[誘惑して]~させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pippa essaie de piéger Ben pour qu'il aille à la fête. |
おとり捜査(法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
行動を妨げるもの、阻害要因
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~をそそのかして…させるlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ann tenta d'inciter son patron à fermer plus tôt le vendredi. |
~を欺く、だます
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille. |
奮起させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をだます
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に熱心に勧める[説く]、奨励するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(人)に~したいと思わせるverbe transitif (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
~の~を引き起こす(挑発によって) Fais attention ou tes paroles audacieuses pourraient inciter (or: pousser) les gens à la rébellion (or: à se rebeller). |
~を煽動する、駆り立てる(人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous espérons inciter les travailleurs à se révolter. |
~を挑発して~させる
L'orateur a incité (or: poussé) les mineurs à se mettre en grève. |
~刺激される、やる気を起こす
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous avons besoin d'inciter notre personnel à produire plus de profits. |
~を~するように駆り立てる[せかす]locution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mary n'apprécie pas de toujours devoir pousser son fils à finir ses devoirs. |
上位商品販売するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を促す 、 勧める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'enseignante d'Helen l'a poussée à s'inscrire à l'université. ヘレンの先生は、彼女に大学受験を促した(or: 勧めた)。 |
~を刺激[挑発]して…させる、~を…に駆り立てるlocution verbale (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Son article m'a incité à écrire une lettre au Times. |
~を~に駆り立てる(à la haine, prudence...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を…したいと思わせるlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ce chèque inattendu m'a incité à la dépense. |
~に~するよう強いる、~を駆り立てて~させる、~が~するよう促す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) On a diagnostiqué un cancer à Harvey, ce qui a incité (or: poussé) sa famille à faire un don pour la société américaine contre le cancer. |
~を煽動する 、 誘発する 、 駆り立てる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sa défaite durant sa dernière course a incité l'athlète à faire plus d'efforts. |
~を騙して~させる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) その詐欺師はブライアンをだまして400ポンドを渡させた。 |
…に…するようそそのかす
Lire sur la violation des droits de l'Homme dans le monde a incité Dan à travailler pour une ONG. |
~を騙して~させる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je n'arrive pas à croire qu'on m'ait roulée (or: qu'on m'ait dupée) à ce point, et que j'ai cru qu'elle était mon amie. |
〜をだまして〜させるlocution verbale (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Jeffrey a amené son jeune frère à lui donner son argent pour le déjeuner. |
~に~し始めさせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tes paroles m'ont incité à réfléchir. |
フランス語を学びましょう
フランス語のinciterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
inciterの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。