フランス語のparticulièreはどういう意味ですか?

フランス語のparticulièreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのparticulièreの使用方法について説明しています。

フランス語particulièreという単語は,特有の, 特有の 、 独特な, 風変わりな、特異な、奇異な, 特別の, 特殊な、特異な, 妙、異様, 特別な, 個人的な 、 個人の, 一続きになって, 的確な 、 明確な, 特定の, 接続、専用, 並外れた、非凡な, 一対一の, 特別な, 個別に, この場合は, 特に, 大邸宅 、 館, ハウスパーティー、ホームパーティー, 特別選択、特定選別、特に選んだもの, 特別にはなにもない、とりたてて言うことはない、具体的にはなにもない, 特別(特)に努力する, ひとりで、個人的に, 特定のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語particulièreの意味

特有の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les règles habituelles ne s'appliquent pas à ce cas particulier.

特有の 、 独特な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

風変わりな、特異な、奇異な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il est difficile de ne pas la remarquer avec son style vestimentaire particulier.

特別の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Apporte un soin tout particulier à ta tenue.

特殊な、特異な

adjectif

Les propriétés particulières de ce médicament le rendent très efficace.

妙、異様

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sa tenue est particulière (or: singulière), avec des formes démodées et beaucoup de fourrure.
彼女の服の時代遅れのラインと多すぎる毛皮は妙です。

特別な

adjectif

C'est vraiment quelqu'un de particulier (or: de bizarre).

個人的な 、 個人の

(個人に特有の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vous devrez donner votre adresse ainsi que d'autres données personnelles.
君は、住所やその他の個人情報を求められるだろう。

一続きになって

(salle de bains) (部屋)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Chaque chambre dispose d'une salle de bains attenante.

的確な 、 明確な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous ne connaissons pas la cause spécifique de l'accident, mais nous enquêtons.

特定の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les chercheurs développent un traitement spécifique pour l'arthrite.

接続、専用

adjectif (salle de bains) (名詞は接頭辞的に用いられる、トイレ・浴室)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les chambres de cet hôtel disposent toutes d'une salle de bains attenante.

並外れた、非凡な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un type singulier qui a grandi à l'étranger.

一対一の

(entretien,...)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

特別な

(特定の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vous cherchez quelque chose de spécial ?
何か特にお探しのものがありますか?

個別に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le principal a félicité chaque élève individuellement.

この場合は

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

特に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ce bâtiment est très impressionnant, notamment (or: particulièrement) de par son cadre magnifique.

大邸宅 、 館

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La famille de Richard vivait dans une énorme maison de maître au sommet de la colline.

ハウスパーティー、ホームパーティー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous sommes allés à une fête hier. Je n'ai pas pu dormir car les voisins faisaient une soirée et ont fait du bruit.
私達は昨日ホームパーティーに行った。ご近所さんがとても大きな音でホームパーティーをしていたので昨晩は眠ることが出来なかった。

特別選択、特定選別、特に選んだもの

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pourquoi as-tu fait ce choix en particulier ?

特別にはなにもない、とりたてて言うことはない、具体的にはなにもない

pronom

Rien de spécial (or: de particulier) n'est nécessaire pour finir ce décor.

特別(特)に努力する

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Je dois faire un gros effort pour m'entendre avec mon collègue. C'est l'anniversaire de ta mère, fais un effort particulier pour bien te tenir.
同僚と仲良くするため特別に努力しなければならなかった。あなたのお母さんの誕生日なのでいい子でいるよう特に努力するように。

ひとりで、個人的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'argent a été donné à titre privé (or: à titre individuel).

特定の

locution adverbiale (物)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Est-ce que vous recherchez un livre en particulier ou est-ce que vous regardez seulement ?
特定の本を探しているの? それとも見ているだけ?

フランス語を学びましょう

フランス語particulièreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

particulièreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。