フランス語のparticiperはどういう意味ですか?
フランス語のparticiperという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのparticiperの使用方法について説明しています。
フランス語のparticiperという単語は,関わる、巻き込まれる, ~へ投資する、~に資金を提供する, 参加する 、 加わる 、 関与する, 分かち合う、共にする, 貢献する, 加わる、参加する, 寄与する 、寄付する、貢献する、援助する, ~を寄付する, 参加する, 積極的な役割を担う、積極的に役割を果たす, ~に加わる、~に参加する、~に一役買う, 出席する 、 参加する, ~に加わる、~と一緒に行う, ~に加わらない, 情報を読み出すだけで自分は発言[投稿]をしない人, ~に積極的に参加する、~を積極的に行う, ~に参加する, トーナメントに参加する, ロムる, 競う、戦う、参加する, ~に参加する, ~に参加[関与、出場]する, カンパする、寄付する, ~から脱退する、~から離脱する, ~に参加する, 〜の一因となる, 〜を当てにする, ~に及ぶ, 競漕する, サミットに参加するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語participerの意味
関わる、巻き込まれるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~へ投資する、~に資金を提供するlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
参加する 、 加わる 、 関与するverbe intransitif (活動などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous préparons un projet passionnant et nous souhaitons que tout le service y participe. |
分かち合う、共にするverbe intransitif (苦労などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils ont ouvert une bouteille de vin mais je n'ai pas participé (aux festivités). |
貢献する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
加わる、参加する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ne vous inquiétez pas si la discussion a déjà commencé, vous pouvez vous joindre à nous quand vous voulez. |
寄与する 、寄付する、貢献する、援助するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si vous êtes à cours d'argent liquide, il y a d'autres façons de participer. 現金がないのなら、他の方法でも援助できます。 |
~を寄付する(familier : de l'argent) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
参加するverbe transitif indirect (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Rejoignez-nous à la répétition ce soir si vous voulez participer. |
積極的な役割を担う、積極的に役割を果たす
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
~に加わる、~に参加する、~に一役買う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle essaie toujours de participer à l'action. |
出席する 、 参加する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'espère assister (or: aller) à la soirée d'ouverture. 初日は出席したいと思う。 |
~に加わる、~と一緒に行うverbe transitif indirect |
~に加わらないverbe transitif indirect (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il n'a pas participé à cette partie, mais jouera dans la prochaine. |
情報を読み出すだけで自分は発言[投稿]をしない人(internet) (インターネット) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に積極的に参加する、~を積極的に行う
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
~に参加する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Elle était en colère et n'a pas participé aux festivités. |
トーナメントに参加するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
ロムる(Internet) (俗語、インターネット上で読むだけで書き込まない行為) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Richard aimait observer les forums sur internet au sujet de ses livres préférés mais n'aimait pas y contribuer. |
競う、戦う、参加する(スポーツ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il peut participer à toutes les disciplines sportives. |
~に参加する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) C'était une employée assez réservée, elle participait rarement aux fêtes du bureau. |
~に参加[関与、出場]する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous souhaitons que tout le service de production participe à ce projet. |
カンパする、寄付する(金を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~から脱退する、~から離脱する(à un programme) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) En 1992, le Danemark a choisi de ne pas adhérer à la monnaie européenne. |
~に参加するverbe transitif indirect (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous devrions demander aux autres étudiants de participer à nos activités. |
〜の一因となる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La tendance d'Olivier à faire confiance aux gens trop facilement a participé à sa chute. |
〜を当てにする(副文をとる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に及ぶ(行為に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'espère bien que tu ne te livreras plus à un comportement aussi enfantin. |
競漕するlocution verbale (Aviron) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il a participé à la très prestigieuse course d'aviron de Londres. |
サミットに参加するlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のparticiperの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
participerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。