フランス語のrempliはどういう意味ですか?

フランス語のrempliという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrempliの使用方法について説明しています。

フランス語rempliという単語は,記入済みの、完成した、もれなく書かれた, 使い終えた, いっぱいだ, 金属を含む、金属を含有する, タック, 記入した、書き入れた, 混んでいる, いっぱいの 、 満ちた 、 満杯の, 満塁の, 詰め物、充填物, お代わり, 注ぐ 、 入れる 、 満たす 、 注入する, ~を遂行する、履行する, ~を充填する、塞ぐ, ~をいっぱいにする, 荷を積む 、 積む 、 載せる 、 詰め込む, ~を務める, ~に詰め込む、押し込む, 膨らませる, ~を(自派の者で)固める, ~をいっぱいに満たす、いっぱいに継ぎ足す, ~にデータ入力する 、~にデータ投入する, ~をいっぱいにする、満たす、飽和状態にする, ~を果たす, ~を記入する, ~に記入する, 記入する 、 埋める, ~をいっぱいにする, ~を満員にする, ~を満載する、~を詰め込む, ~を水増しする, 事前に用意されている, パンパンに膨らんだ、膨らんだ, 積み重ねられた, 湯気の立ち込めた、水蒸気を出す, サスペンスに満ちた、サスペンスあふれる, ほのめかした、暗示する、暗示的な, 蛆がわいた, 混んでいない, ~ではちきれんばかりの, 大嫌いな、憎しみに満ちた, 嫌悪した、憎しみに満ちた, 希望に満ちた, いっぱいな、満タンな, ~を欲しがっている, ~を最高に重んじる、非常に尊重する、とても大切にする, 〜に満ちている、〜にあふれている, 満ちた、充満した, あふれて, ~で充満した 、 十分に備えた 、 ~の豊富な, 独特な雰囲気の、趣のある, 魅力的な, 〜でパンパンの, ~で満ぱんな, ~がぎっしり詰まっている, 満ぱんな, 〜でいっぱいな、〜で満タンな, 満杯な, 〜で寿司詰めな, 〜でいっぱいになった、〜をつめこんだ, 混み合う、混雑する, いっぱいで, ~で満ちた, …が満載の, ~で満ちている, ~で満員の、~で一杯の, 〜に満ちる、〜で充満する、〜に満ち満ちる, ~が詰まった, …が詰まる、…でいっぱいだ, ~でいっぱいになった, 期待を込めてを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rempliの意味

記入済みの、完成した、もれなく書かれた

adjectif (書類など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Veuillez nous retourner le document rempli avec le règlement.

使い終えた

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mon carnet est rempli. Je devrais en prendre un autre.
私はノートを使い終えちゃった。新しいのを買わないと。

いっぱいだ

La valise était remplie (or: pleine à craquer) ; Oliver ne pouvait plus rien y rentrer.

金属を含む、金属を含有する

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'ingénieur a construit un mur rempli de béton pour protéger l'intérieur de la radiation provenant de la centrale électrique.

タック

nom masculin (Couture) (裁縫)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Patricia a perdu du poids, donc elle a mis un rempli dans la ceinture de son pantalon.

記入した、書き入れた

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lucy mit le formulaire rempli (or: complété) dans une enveloppe.

混んでいる

(endroit, rue)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
このコーヒーショップは、土曜の朝、いつも混んでいる。

いっぱいの 、 満ちた 、 満杯の

adjectif (充填された)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette boîte est pleine (or: remplie). Tu peux m'en donner une autre ?
この箱は満杯(or: いっぱい)です。もう1つ持ってきてくれませんか?

満塁の

adjectif (Base-ball : base) (野球)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ortiz semble toujours être à la batte quand toutes les bases sont occupées (or: remplies).

詰め物、充填物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'amidon de pomme de terre est utilisé pour remplir certains plats.

お代わり

(飲み物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

注ぐ 、 入れる 、 満たす 、 注入する

verbe transitif (un verre,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il remplit la bouteille d'eau.
彼は瓶に水を注いだ。

~を遂行する、履行する

(obligation, condition, fonction, devoir, critère) (義務など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vous serez payé quand vous aurez rempli les obligations contractuelles.
あなたにお金を支払うのは、あなたが契約上の義務を履行したときです。

~を充填する、塞ぐ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をいっぱいにする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Remplis ta tasse avant qu'il n'arrête de servir du thé.

荷を積む 、 積む 、 載せる 、 詰め込む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les hommes ont chargé le camion et sont partis.
男たちはトラックに荷を積み(or: 載せ)、走り去った。

~を務める

(un rôle)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il remplit le rôle de directeur marketing de la société.

~に詰め込む、押し込む

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La boîte à biscuits est trop remplie : retires-en quelques-uns.

膨らませる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'homme politique a rempli son discours de nombreuses promesses en l'air.

~を(自派の者で)固める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le personnel du candidat a rempli la salle avec des partisans.

~をいっぱいに満たす、いっぱいに継ぎ足す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il faut que je recharge mon portable parce que je n'ai presque plus de crédit.

~にデータ入力する 、~にデータ投入する

(Informatique : une base de données) (コンピューター)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をいっぱいにする、満たす、飽和状態にする

(figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を果たす

(任務)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Julian est un bon élément qui a toujours exécuté ses tâches de manière exemplaire.

~を記入する

verbe transitif (un formulaire, un champ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si vous ne remplissez pas toutes les questions du formulaire, l'inspecteur sera suspicieux.

~に記入する

verbe transitif (un formulaire)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je vais remplir un dossier de candidature pour ce travail.

記入する 、 埋める

verbe transitif (formulaire) (書類などに書き入れること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veuillez d'abord remplir (or: compléter) le formulaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 生年月日を入力してください。

~をいっぱいにする

verbe transitif (l'espace)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les cartons remplissent toute la pièce.

~を満員にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La salle de concert était tellement remplie (or: bondée) qu'on ne pouvait même pas voir le groupe.

~を満載する、~を詰め込む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons chargé (or: rempli) la voiture et sommes partis à la plage.

~を水増しする

verbe transitif (人員・勘定など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Josh doit étoffer son discours, il n'est pas encore assez long.

事前に用意されている

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai reçu ma déclaration de revenus : elle est pré-remplie avec mon salaire net annuel.

パンパンに膨らんだ、膨らんだ

(familier : sac ou poche) (ポケットやかばん)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les poches de son pantalon étaient bourrées de toutes sortes de cochonneries.

積み重ねられた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vince a descendu l'escalier péniblement avec le panier à linge plein (or: bien rempli).

湯気の立ち込めた、水蒸気を出す

(pièce,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sans la circulation de l'air, la voiture devint vite remplie de vapeur à la chaleur du soleil.

サスペンスに満ちた、サスペンスあふれる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ほのめかした、暗示する、暗示的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ses chansons sont toujours remplies de références.

蛆がわいた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

混んでいない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~ではちきれんばかりの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

大嫌いな、憎しみに満ちた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

嫌悪した、憎しみに満ちた

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le despote a adressé aux rebelles des propos remplis de haine.

希望に満ちた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いっぱいな、満タンな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を欲しがっている

locution adjectivale (第三者の願望を表現する)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les visages pleins d'espoir des enfants ont fait fondre le cœur de leur oncle, qui leur a acheté des glaces.

~を最高に重んじる、非常に尊重する、とても大切にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に満ちている、〜にあふれている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ici, les rues sont pleines de (or: remplies de) criminels.

満ちた、充満した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le projet a été ponctué de retards et de dépassements de coût.

あふれて

(figuré) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les rues étaient remplies de gens essayant d'apercevoir la Reine.

~で充満した 、 十分に備えた 、 ~の豊富な

adjectif (物など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'enquête académique était remplie de notes et citations.

独特な雰囲気の、趣のある

(endroit)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les rues de Londres sont remplies d'une atmosphère particulière quand elles sont enveloppées de brouillard.

魅力的な

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La vie est pleine de promesses pour le jeune homme.

〜でパンパンの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~で満ぱんな

(口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~がぎっしり詰まっている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les étagères sont pleines de livres.

満ぱんな

(口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La pièce était pleine à craquer de vedettes et de journalistes.

〜でいっぱいな、〜で満タンな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

満杯な

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'amphithéâtre était rempli de brillants mathématiciens.

〜で寿司詰めな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le train de 8 h était plein (or: rempli) de banlieusards.

〜でいっぱいになった、〜をつめこんだ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

混み合う、混雑する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

いっぱいで

(figuré) (物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les films de ce réalisateur sont remplis de violence.

~で満ちた

(figuré) (比喩)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le champ de bataille était rempli (or: était plein) de dangers.

…が満載の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~で満ちている

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je ne peux pas manger ces céréales : elles sont pleines de noix.

~で満員の、~で一杯の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La salle est remplie de délégués à l'assemblée générale.

〜に満ちる、〜で充満する、〜に満ち満ちる

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~が詰まった

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alice portait une valise bourrée de vêtements.

…が詰まる、…でいっぱいだ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~でいっぱいになった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La vieille dame vivait dans une maison remplie de babioles et de bibelots

期待を込めて

(attendre,...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語rempliの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

rempliの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。