フランス語のtitreはどういう意味ですか?

フランス語のtitreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtitreの使用方法について説明しています。

フランス語titreという単語は,題名、表題、タイトル, 表題、項目、見出し, 肩書、称号, 本 、 タイトル, 見出し 、 表題, 称号、名称、呼称, タイター力価, タイター量, 題字, 緒言、題辞, 表題, 題名、見出し, ~の量を決める, ~に題名・タイトル・表題をつける, 名ばかりの 、 有名無実の, 死後の、死後に起きた, 字幕付き[入り]の, 適切に、ふさわしく、きちんと, 字幕、スーパー、サブタイトル, 演壇, 小見出し、副題, 副題、小見出し, 題名役, 無料の 、 招待の, 字幕 、 キャプション, 副題, 個人的に, 当然, トップに君臨している、現在トップの, 無題の、タイトルのない, 当然の報いとして, だから、ゆえに、それゆえに, 一例として, 無料で、タダで, 試用で、試供で, ちなみに、参考までに, 無償で、無料で, しっぺ返し, 爵位、騎士号、ナイト, 選手権保持者、現チャンピオン, 仮証券、仮株券, 桂冠詩人の身分[地位], 選手権保持者、チャンピオン, トップの見出し、大見出し, 永住権、グリーンカード, 権利証書, (本の各ページ上部の)欄外見出し, 章題、章タイトル、見出し, 大雑把な指標, 有価証券, 昼食券, 所有権確認訴訟, 滞在ビザ, ページ上部の見出し, タイトルコミットメント, ワーキングタイトル、仮題, 無給の, ひとりで、個人的に, 当然のことながら, 手弁当で、自腹で, 優勝者の地位、優勝, 誓約保証金, 臨時紙幣, 優勝者、優勝チーム, 大見出し, ~として, (~に)無料入場する、無料乗車する, 見出し, 見出し, 防衛側の, 死後にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語titreの意味

題名、表題、タイトル

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel est le titre de ton discours ?

表題、項目、見出し

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chaque chapitre a son propre titre.

肩書、称号

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel est son titre : Professeur ou Docteur ?

本 、 タイトル

nom masculin (livre, ouvrage) (出版物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous publions une douzaine de titres chaque année.
我が社は毎年、多くの本(or: タイトル)を出版しています。

見出し 、 表題

(文)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le titre de l'article n'avait aucun sens.

称号、名称、呼称

(d'une personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le vin qui porte une appellation est toujours plus cher.
称号を持つワインは、持たないものよりも常に高価です。

タイター力価

nom masculin (Chimie) (標準液の濃度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイター量

nom masculin (Médecine) (抗体の量)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

題字

(Journalisme) (新聞)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le titre d'un journal figure en haut de la première page.

緒言、題辞

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben a lu le titre en tête du chapitre.

表題

(文)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

題名、見出し

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le titre indiquai, « John Smith : Une Autobiographie ».

~の量を決める

verbe transitif (mesurer le volume)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に題名・タイトル・表題をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils lui ont donné le titre (or: donné le nom) de "Reine du jazz".

名ばかりの 、 有名無実の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La Reine est le chef nominal de l'État au Royaume-Uni.

死後の、死後に起きた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

字幕付き[入り]の

adjectif (映画など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

適切に、ふさわしく、きちんと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'assassin a été condamné légitimement à l'emprisonnement à vie.

字幕、スーパー、サブタイトル

nom masculin (Cinéma, TV) (映画・テレビ番組)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les sous-titres étaient pleins d'argot et de fautes d'orthographe.

演壇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小見出し、副題

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

副題、小見出し

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

題名役

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無料の 、 招待の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le club de gym offre des barres et des boissons énergétiques gratuites.

字幕 、 キャプション

nom masculin (TV, film,...) (テレビ・映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George est dur d'oreille, donc il aime regarder ses films avec les sous-titres.

副題

nom masculin (livre) (本などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le sous-titre du livre est "Une vie à bord des trains".

個人的に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

当然

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

トップに君臨している、現在トップの

locution adjectivale (champion)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無題の、タイトルのない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

当然の報いとして

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

だから、ゆえに、それゆえに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La famille est très extrêmement importante en Suède et de ce fait, les droits des enfants sont très bien protégés.

一例として

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

無料で、タダで

locution adverbiale (soutenu)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

試用で、試供で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cet appareil m'a été envoyé à titre d'essai.

ちなみに、参考までに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pour information, c'est un authentique portefeuille de créateur.

無償で、無料で

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

しっぺ返し

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pendant la guerre froide, Kennedy jugeait indispensable de répondre aux provocations de Khrouchtchev, à titre de réciprocité.

爵位、騎士号、ナイト

(身分)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le roturier fut honoré d'un titre de chevalier après avoir sauvé la princesse des griffes des sauvages.

選手権保持者、現チャンピオン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仮証券、仮株券

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

桂冠詩人の身分[地位]

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

選手権保持者、チャンピオン

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トップの見出し、大見出し

(新聞など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

永住権、グリーンカード

(États-Unis)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je voulais vivre et travailler aux États-Unis mais je n'ai pas réussi à obtenir l'indispensable carte verte.

権利証書

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(本の各ページ上部の)欄外見出し

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

章題、章タイトル、見出し

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大雑把な指標

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À titre indicatif, les loyers devraient augmenter cette année de 2 à 3 pour cent.

有価証券

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

昼食券

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

所有権確認訴訟

nom féminin (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

滞在ビザ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ページ上部の見出し

nom masculin (本)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイトルコミットメント

nom masculin (金融証書)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワーキングタイトル、仮題

nom masculin (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無給の

(poste volontaire)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abby est devenue membre à titre honorifique de la confrérie des écrivains.

ひとりで、個人的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'argent a été donné à titre privé (or: à titre individuel).

当然のことながら

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

手弁当で、自腹で

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

優勝者の地位、優勝

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les Tigres ont profité de leur titre de champion pendant cinq années avant qu'une autre équipe ne les batte.

誓約保証金

nom féminin (法律)

臨時紙幣

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優勝者、優勝チーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大見出し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~として

(d'introduction, de remerciement,...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~に)無料入場する、無料乗車する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

見出し

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu as vu les gros titres aujourd'hui ?

見出し

nom masculin (Journalisme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

防衛側の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

死後に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

フランス語を学びましょう

フランス語titreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

titreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。