スペイン語のandaはどういう意味ですか?

スペイン語のandaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのandaの使用方法について説明しています。

スペイン語andaという単語は,あっ!うわっ、えっ、びっくり!, おやおや!/うわあ!/あ~!/ええ~!/これは驚いた!, おや、まあ, あっちへいけ!、出て行け!、もういいよ!, ウォーキング, 進む 、 走る, ~に従事して, たくらんでいる, 足取り、歩き方, 乗って行く, 生きる、生活する, ~を歩いて運ぶ, 進む、進行する、進歩する, 歩く, 動く 、 動作する 、 作動する, 長距離を歩く, スキップ, 動く、作動する, よたよた[よちよち]歩く, 動く 、 走る 、 進む, ある[いる]べきところにある[いる] 、 あるべきである, 先へ進む、前進する, (物事が)進行する, ~に追いつく, 導く 、 誘導する, ~に寄る, やっていく、できる, うまくやる、切り抜ける、繁盛させる, いく、成り行く, (状態)~になる, 音を立てて行く, 行く、赴く, ~に出席[参列]する, 進む 、 走る, 進行させる、進める, (なんとか)~に行く、出席する, おや!/まあ!, あらっ 、 おやっ 、 まあ, おや、あらまあ、わあ、へぇーを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語andaの意味

あっ!うわっ、えっ、びっくり!

¡Anda! Se me cayó una lente de contacto en el lavabo.

おやおや!/うわあ!/あ~!/ええ~!/これは驚いた!

(anticuado) (驚きを表現)

¡Caramba! ¡Nunca había visto algo así!

おや、まあ

あっちへいけ!、出て行け!、もういいよ!

¡Es casi la hora de ir al colegio! Venga.

ウォーキング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Andar te ahorra dinero en autobuses y gasolina, y además es una buena forma de hacer ejercicio.

進む 、 走る

(vehículo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El automóvil anduvo a lo largo de la calle.
車はその通りを進んだ(or: 走った)。

~に従事して

verbo intransitivo (coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿En qué has andado desde la última vez que te vi?

たくらんでいる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El tendero le preguntó al travieso niño en qué andaba.

足取り、歩き方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan caminaba con un andar extraño debido a su herida.

乗って行く

(CR)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Anduvimos durante 50 millas y justo entonces el coche se averió.

生きる、生活する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El profeta nos enseñó a andar en paz.

~を歩いて運ぶ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El coche se averió, tendremos que andar.

進む、進行する、進歩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Cómo vas?

歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Te gustaría ir en carro o caminando?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は毎朝徒歩で学校へ行く。

動く 、 動作する 、 作動する

(機械などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Funciona el coche?
車は動きますか?

長距離を歩く

(largas distancias)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Irene caminó hasta la casa de su hermano desde aquí.
アイリーンは、ここから彼女の兄の家まで長距離を歩いたんだ。

スキップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Andaba con un paso ligero, como una niña pequeña.
彼女は若い女の子のように、軽く弾むような足取りで歩いた。

動く、作動する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El ventilador no funciona.

よたよた[よちよち]歩く

verbo intransitivo (pato) (アヒルなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El pato caminó hacia nosotros y empezó a comer pan.

動く 、 走る 、 進む

(前進)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El tren iba a la velocidad máxima.
列車は最高速度で走っていた(or: 動いていた)。電気は、電線に沿って進む。

ある[いる]べきところにある[いる] 、 あるべきである

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esa silla va al lado de la mesa.
その椅子の定位置はテーブルの横ですよ。

先へ進む、前進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No puedo ir contigo el fin de semana, pero no dejes que eso te detenga, ve tú.

(物事が)進行する

verbo intransitivo (coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hasta ayer, las cosas iban bastante bien.

~に追いつく

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tú ve primero, voy cuando haya terminado mi trabajo.

導く 、 誘導する

(道を教える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 正しい道を教えてください、そうすれば必ず着きますから。

~に寄る

(短時間の滞在場所について)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Necesito ir a la farmacia.
私は薬局に寄らなければならない。

やっていく、できる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Cómo van tus hijos en la escuela?
子供たちは学校でどのような感じでやっていますか? 私は学校ではよくできなかった。

うまくやる、切り抜ける、繁盛させる

(reflexivo) (+副)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Me fue muy bien con la venta de mi casa!
我が家の売却がうまくできた!

いく、成り行く

(状態)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Cómo va el informe?

(状態)~になる

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Va mejor que ayer?
彼女は昨日よりも元気になりましたか?

音を立てて行く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Estás listo! ¡Vamos!

行く、赴く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vincent fue a su estudio después de cenar para trabajar un poco más.

~に出席[参列]する

verbo intransitivo (religión) (ミサ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vamos a misa todos los domingos por la mañana.

進む 、 走る

(前進)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los camiones viajaban a lo largo de la carretera.
そのトラックは道路沿いに進んで(or: 走って)いった。

進行させる、進める

(事を進める)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Cómo te las arreglas con el proyecto?
あの計画の進み具合はどうですか? 君は宿題を順調に進めているようだね。

(なんとか)~に行く、出席する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Siento no haber podido llegar a la reunión de ayer.

おや!/まあ!

interjección (coloquial) (驚きを表現)

¡Anda! No ví que ese carro estaba ahí.

あらっ 、 おやっ 、 まあ

¡Hala! No sé qué ha pasado.

おや、あらまあ、わあ、へぇー

(驚きを表現)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Guau! Nunca pensé que te encontraría aquí.

スペイン語を学びましょう

スペイン語andaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。