スペイン語のbrilloはどういう意味ですか?

スペイン語のbrilloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのbrilloの使用方法について説明しています。

スペイン語brilloという単語は,光る 、 輝く 、 眩しい, 勝る 、 秀でる 、 活躍する 、 際立つ 、 異彩を放つ, 光る 、 輝く, ちらちら光る 、 ゆらめく, 光る 、 ぱっと輝く, ピカピカ[キラキラ]光る、きらめく, 光る 、 輝く, 輝く 、 紅潮する, 燃え上がる 、 再燃する, 光る、輝く, 輝く 、 キラリと光る, ほてる 、 赤くなる, 輝く 、 きらめく, 炎のように輝く 、 照り映える, 垣間見える、ちらつく、ほのみえる, 輝く、キラキラする, ランランと、キラキラと, 秀でている 、 優れている 、 卓越している, ぎらぎら光る 、 眩しく光る, きらきら輝く 、 きらめく 、 ぴかぴか光る, ぴかぴか光る、輝く, きらめく, 明るくなる、輝く, 輝く, 輝く, (赤く)輝く, 輝く、きらめく, 顔をのぞかせる、垣間見える, 輝き、光沢, 靴磨き、磨く, 灯り, 光沢 、 つや, 輝き、光沢, 輝いていること、明るいこと, 輝き 、 発光 、 光輝 、 きらめき, 輝き、つや、光沢, 鮮やかさ、派手さ, 薄日 、 微光, ゆらめき 、 きらめき, 輝き, 明度、輝度、光度, かすかな輝き, 輝き、光り, 輝き、きらめき, 華やかさ、華やぎ、華麗さ, きらめき、輝き, きらめき、はなやぎ、魅惑, 光沢、つや, グロスペイント、グロス塗装、グロス, 光沢 、 つや 、 輝き, きらめき、閃光、シンチレーション, きらめき、輝き, 眩しい光 、 ぎらぎらする光, まぶしさ、輝き、光輝, ~に秀でている、~が上手だ, 輝く, ~を点滅させる, はっきりと表れる・見える, ~できらめく 、 ~で輝く, ~より強く光る[輝く], 明滅する 、 ちらちら光るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語brilloの意味

光る 、 輝く 、 眩しい

verbo intransitivo (輝いていること)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El sol está brillando con fuerza hoy.
今日は太陽が実に眩しい(or: 輝いている)。

勝る 、 秀でる 、 活躍する 、 際立つ 、 異彩を放つ

(figurado) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella va a brillar en esta competición.
彼女は競技会で活躍するだろう。

光る 、 輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El lago brillaba a la luz de la luna.

ちらちら光る 、 ゆらめく

(光が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La luz brillaba sobre el agua.

光る 、 ぱっと輝く

(光が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El diamante del anillo de compromiso de Patricia brillaba cuando le daba la luz.

ピカピカ[キラキラ]光る、きらめく

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

光る 、 輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las estrellas brillaban en el cielo nocturno.
夜空に星がキラキラと光っていた(or: 輝いていた)。

輝く 、 紅潮する

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Rachel brillaba cuando se enteró de que había conseguido el trabajo.
仕事に採用されたと知って、レイチェルの顔は輝いた(or: 紅潮した)。

燃え上がる 、 再燃する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La cerilla brilló cuando Jim la encendió.

光る、輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las luces de neón brillaban en el cielo.
ネオンの明りが空に光った(or: 輝いた)。

輝く 、 キラリと光る

verbo intransitivo (ojos)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los ojos de Sarah brillaban cuando dijo "¡Hagámoslo!".

ほてる 、 赤くなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Karen supo que su hija estaba embarazada por cómo brillaba su piel.

輝く 、 きらめく

verbo intransitivo (persona) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Glenn brilló esta noche: todo el mundo estaba atento a sus comentarios.

炎のように輝く 、 照り映える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Una suave luz brillaba a lo lejos.

垣間見える、ちらつく、ほのみえる

verbo intransitivo (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La esperanza brilló en los ojos de Ben.

輝く、キラキラする

verbo intransitivo (目が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los ojos de la anciana brillaron de regocijo, como si se divirtiera con una buena broma.

ランランと、キラキラと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

秀でている 、 優れている 、 卓越している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si hablamos de materias científicas, Jane siempre ha sobresalido.
科学の科目になると、ジェーンは常に秀でていた。

ぎらぎら光る 、 眩しく光る

(光線)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Era mediodía y el sol resplandecía.

きらきら輝く 、 きらめく 、 ぴかぴか光る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El edificio de cristal relucía al sol.

ぴかぴか光る、輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mira cómo reluce su collar a la luz.

きらめく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

明るくなる、輝く

(luz)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A medida que el día se iluminaba, más capullos empezaron a abrirse.

輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las estrellas resplandecían en el nocturno cielo invernal.

(赤く)輝く

(culto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hacia el este ya alboreaba la mañana.

輝く、きらめく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las lentejuelas del vestido de Linda resplandecían mientras bailaba.

顔をのぞかせる、垣間見える

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La esperanza resplandeció cuando los escaladores vieron la cima de la montaña.

輝き、光沢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pulió los candelabros de plata hasta dejarlos con un brillo cegador.
彼女は銀の燭台をまばゆい輝きに磨き上げた。

靴磨き、磨く

(AmL) (履物、靴)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mis botas necesitan una pulida.
ブーツを磨かないと。

灯り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter leía el libro con el brillo de una pequeña linterna.
ピーターは、小さなランタンの灯りを頼りに、本を一冊読んだ。

光沢 、 つや

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para terminar el coche nuevo recibió un brillo luminoso.

輝き、光沢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El brillo del sol en el agua nos dejó ciegos por un momento.

輝いていること、明るいこと

(光)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Puedes ajustar el brillo del televisor? Me está dando dolor de cabeza.

輝き 、 発光 、 光輝 、 きらめき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sol, alto en el cielo, emanaba su brillo sobre la tierra.

輝き、つや、光沢

(髪の毛などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La superficie del agua tenía un brillo verde.

鮮やかさ、派手さ

(color) (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

薄日 、 微光

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El marinero vio el brillo del faro en la distancia.

ゆらめき 、 きらめき

(光の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brian observaba el brillo de la luz sobre el agua.

輝き

(健康的な肌の様子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La piel de Kate siempre tiene buen brillo.
ケイトの肌にはいつも、きれいな輝きがある。

明度、輝度、光度

(光)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Podrías ajustar el brillo de la TV? Me da dolor de cabeza.

かすかな輝き

(ojos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"¡Saltemos en paracaídas!" dijo John con brillo en su mirada.

輝き、光り

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vio el brillo de sus ojos y supo que era una buena idea.
彼女は彼の目の輝きを見てよいアイデアが沸いたことが分かった。

輝き、きらめき

nombre masculino (宝石)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay que cortar los diamantes para que muestren su brillo.

華やかさ、華やぎ、華麗さ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Denise escogió el brillo de una carrera en el mundo del espectáculo antes que ir a la facultad de medicina.

きらめき、輝き

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Jim le encantaba el brillo del sol de invierno resplandeciendo a través de los carámbanos de hielo en los árboles.

きらめき、はなやぎ、魅惑

nombre masculino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Tim le atraía el brillo de la vida urbana.

光沢、つや

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グロスペイント、グロス塗装、グロス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

光沢 、 つや 、 輝き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El lustre de un diamante determina su valor.

きらめき、閃光、シンチレーション

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

きらめき、輝き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Grace vio un centelleo de luz por delante: deseó que fuera la casa.

眩しい光 、 ぎらぎらする光

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ron estornudó cuando le dio el brillante resplandor del sol.

まぶしさ、輝き、光輝

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El resplandor del sol en el agua dificultaba ver.

~に秀でている、~が上手だ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No es demasiado bueno compartiendo lo que sabe, pero brilla en matemáticas.
彼は説明が苦手ですが、数学に秀でています。

輝く

(figurado) (顔:表情)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Su rostro va a brillar de emoción cuando abra el regalo.
プレゼントの包装を開ける時、彼の顔は興奮した様子で輝くでしょう。

~を点滅させる

(光)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las luces parpadearon mientras afuera rugía la tormenta.

はっきりと表れる・見える

locución verbal (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Su bondad brilla a través de todo lo que dice.

~できらめく 、 ~で輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los ojos de Jane brillaban con (or: de) deleite cuando Henry le entregó su regalo.

~より強く光る[輝く]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La Estrella del Norte brilla más que las otras estrellas.

明滅する 、 ちらちら光る

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eric miraba las estrellas que brillaban con luz tenue en el cielo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語brilloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。